Скоро они оказались на площадке у главного святилища обители, но не стали здесь задерживаться.
Быстрым шагом миновав открытое пространство, настоятельница с незваной гостьей проследовали дальше по узкой тропинке, которая привела их к небольшому домику, притулившемуся возле отвесной скалы.
Света звёзд хватало, чтобы рассмотреть привычную веранду и маленькие, как в крестьянских жилищах, окна забранные всё той же белой бумагой. Кроме того, здание стояло не на столбах, а прямо на земле, точнее, на фундаменте из плотно подогнанных камней.
- Туфли возьмите с собой, - разуваясь, велела женщина.
Послушно кивнув, Платина шагнула за ней и оказалась в просторном по местным меркам, но скудно обставленном помещении. Кроме узкой кровати, здесь имелся стол, пара табуретов, кресло с низкой спинкой. В углу у стены стоял сундук, а рядом стеллаж с книгами и письменными принадлежностями.
Настоятельница зажгла спичку от переносного фонаря и запалила масляный светильник с медным отражателем.
- Умойтесь, - неожиданно предложила она, кивнув на стоявшие под окном деревянный тазик и ведро с водой. - А я принесу вам поесть.
- Большое спасибо, госпожа Сабуро, - поклонилась Ия, весьма озадаченная подобной любезностью.
Проигнорировав её слова, женщина вышла.
Сняв надоевшие, запылённые бинты, девушка торопливо расплела косички. Немного поколебавшись, не стала ставить таз на стол или сундук. Убедившись, что вода почти горячая, сняла штаны, чтобы их не намочить, и, опустившись на колени, принялась промывать волосы, поливая на голову ковшом из сушёной тыквы.
Даже без мыла или шампуня Платина испытала почти неземное блаженство. Замерев, но так и не услышав никаких подозрительных звуков, она быстренько ополоснулась, после чего переоделась в чистое бельё, а грязное убрала в котомку.
С сожалением посмотрев на мокрый пол, Ия поискала в комнате какую-нибудь тряпку, но не отыскав ничего подходящего, стала размазывать воду по гладко оструганным доскам своими старыми бинтами. Всё равно их вряд ли удастся использовать для чего-то другого, а оставлять после себя свинарник очень не хотелось.
За этим занятием её и застала вернувшаяся настоятельница.
- Что вы делаете? - удивилась она, прижимая к груди переносную коробочку.
- Я тут немного воды налила, - виновато ответила гостья.
- Оставьте это, - отмахнулась хозяйка комнаты. - Садитесь за стол.
Бросив импровизированные тряпки на пол, девушка без затей вытерла руки о кафтан и заняла один из табуретов. Ещё раз оглядевшись по сторонам, она машинально отметила, что вся мебель в помещении довольно старая. На ней лишь кое-где сохранились следы лакового покрытия, а вот резьба или ещё какие-либо украшения отсутствовали полностью. Всё непривычно строго и функционально.
Госпожа Амадо Сабуро молча выставила на стол мисочки с яствами. Несмотря на то, что Ия уже успела немного подкрепиться, рот её вновь наполнился слюной, а желудок призывно заурчал.
- Кушайте, госпожа Платино, - полным холодного презрения голосом предложила бывшая подруга, сама демонстративно усевшись в стоявшее в стороне кресло.
Та несколько секунд колебалась. Уж очень сильно задел Ию пренебрежительный тон собеседницы.
Однако, рассудив, что не в её положении привередничать, взяла новенькую деревянную ложку и принялась за еду, буквально кожей ощущая неприязненный взгляд сестры своего приёмного папаши.
"Ну уж этим ты мне аппетит не испортишь", - мысленно усмехнулась девушка, налегая на рис и тушёные овощи. А ещё перед ней красовались солёные грибы, квашенная капуста и варёная рыба, которую приходилось есть руками, ибо вилки гостеприимная хозяйка не принесла.
- Вам нельзя здесь долго оставаться, - сухо проговорила настоятельница, когда гостья, утолив первоначальный голод, стала более тщательно пережёвывать пищу. - Я не хочу подвергать опасности сестёр, укрывая беглую преступницу.
- Понимаю, госпожа Сабуро, - кивнула Платина. - Зачем вам из-за чужого человека так рисковать. Спрячьте меня на несколько дней, пока не утихнет вся эта... суета. И, если вам не трудно, узнайте, не вернулся ли господин Хваро?
И без того бледные губы женщины сжались в узкую бесцветную полоску, а взгляд полыхнул прямо-таки замогильным холодом.
- Вот этого я обещать не могу... Но постараюсь.
- И на том спасибо, госпожа Сабуро, - кивнула гостья.
- Вы знаете, что случилось с госпожой Азумо Сабуро и... другими близкими моего брата? - неожиданно спросила хозяйка комнаты.
- Я слышала, что она приказала Чиникешу взять деньги, найти молодого господина и передать, что господин арестован за государственную измену, и ему нельзя возвращаться домой, - ответила Ия, откладывая в сторону ложку.
- А что с младшим господином? - тут же задала новый вопрос собеседница, со странным равнодушием выслушав известие о спасении старшего из племянников.
- Когда я спасалась, - медленно заговорила девушка, бестрепетно глядя прямо в ледяные глаза настоятельницы. - Старшая госпожа уговаривала его мать собираться быстрее. Но, мне кажется, они так и не успели убежать.