Когда вернулся Низар, она выслушала его рассказ о том, что ему удалось найти три следа. Один из них, след ярла и его жены, был ярким и чётким — Бодвары отправились по реке на север. А вот два других следа терялись: один в болоте, другой на берегу реки, и куда подевалась беглянка, было непонятно.
− Выслать погоню за ярлом? — спросил Низар тихо.
− Нет, Бодвары пусть плывут себе дальше. Не думаю, что их ждёт завидная участь, − ответила Риган задумчиво. — А эти два следа — обманка. Наша беглянка отправилась на юг с Гленном Нье'Лири. Так что и мы отправимся следом. Собирайтесь. Мы покидаем Бодвар. Пора устроить охоту…
Она коснулась свистка на груди Низара и посмотрела в окно.
Глава 32
− Ох, Луноликая! Да погоди ты! Ри! Постой!
− Ну же, тут всего пятнадцать ступенек, Лирия! Давай быстрее! — разносились по лестнице звонкие девичьи голоса.
В башне было сумрачно, и лишь сквозь узкие окна-бойницы лился солнечный свет, падая яркими пятнами на истёртые сотнями ног ступени. Девушки бежали одна за другой, поднимаясь всё выше и выше, по лестнице на стену, чтобы посмотреть на прибывающих в замок гостей. Риган добежала первой и помахала кому-то рукой из стоявших внизу.
− Как их много! И какие все красивые! — воскликнула Лирия, останавливаясь у проёма в стене.
− И это ещё не все! — с улыбкой обернулась Риган.
Девушки расположились между зубцами башни, откуда прекрасно был виден двор и распахнутые ворота, в которые въезжала очередная процессия прибывающих в замок.
− Никогда не видела таких красивых нарядов, − прошептала Лирия, разглядывая одну из дам в синем платье со шлейфом.
− Ну ещё бы! Ты же никогда и не была на настоящем балу, Лирия! Тебе стоит бросить свой лес и перебраться жить в Талламор! Посмотришь на турнир, увидишь настоящих мужчин… да и вообще, найдём тебе жениха! — рассмеялась Риган.
Это был её праздник. Бал в честь её совершеннолетия — большое событие в Талламоре. Гости начали прибывать ещё рано утром. Все съезжались принести дары, выпить вина и мёда с королём, поговорить о союзах… Но на самом деле это был ещё и смотр будущих женихов. Породниться с королевским домом хотел бы каждый найт в Балейре, и король Тибрайд, старший брат юной красавицы Риган, решил устроить большой турнир, чтобы каждый мог себя проявить. Всем заранее было известно, что тот, кто приглянется королю, вскоре станет королевским зятем.
Правда, в этот раз праздник едва не сорвался. То ли от волнения в ожидании предстоящих смотрин, то ли потому, что весна выдалась затяжная и дождливая, но Риган слегла с лихорадкой, похудела и совсем спала с лица. И король отправил её на лечение в Миндейл к целебному источнику, чьи воды, как известно, излечивают любую лихорадку.
У источника жила одна целительница, которая и помогла излечить сестру короля. Из Миндейла Риган вернулась здоровой и весёлой и привезла новую подругу − Лирию. Девушка помогала целительнице выхаживать Риган, и в качестве благодарности та взяла её с собой, показать Талламор, королевский замок, и городские лавки с тканями и янтарём. Она даже подарила ей свои платья и украшения и без умолку рассказывала о том, каким будет праздник.
− Мне не нужно искать жениха, − слегка смутившись, ответила Лирия, − он сам меня найдёт, когда наступит время.
− Как это он тебя найдёт, если ты всё время сидишь в своём лесу?! Да там тебя только медведь найти может! — рассмеялась Риган.
− Я же фрэйя, − пожала плечами Лирия. — Мне лес подскажет, когда нужный человек появится. И он будет моим, такова судьба.
− Судьба! — усмехнулась Риган. — Ну уж нет! Если ждать судьбу, то стать мне женой Гилберта Нье'Омаха из Линна, а он старый. И страшный. Но он нравится моему брату, а ещё больше ему нравятся охотничьи угодья Нье'Омахов. И уж точно я не собираюсь идти на поводу у такой судьбы! Моя судьба — Игвар Нье'Айрх. Это я точно знаю.
И Риган, кажется, в сотый раз принялась рассказывать о том, как она без ума от младшего сына найта из клана Дуба. О том, как они вдвоём с её братом Гидеоном одолели медведя, и что у него самые красивые глаза из всех мужчин на свете.
− Я выйду замуж только за Игвара! — подытожила Риган свой рассказ.
− Но как же ты ослушаешься короля? — спросила Лирия. — А если он заставит?
− Не заставит. Ну, нет, конечно, он попытается! Но я знаю одну женщину, − Риган оглянулась и, понизив голос, заговорщицки зашептала: − Она живёт тут, на окраине Талламора. Она южанка. Так вот, она может всякое. Мне моя нянька про неё рассказала, и я затащила к ней Гидеона. Сказала ему, что она торгует порошками, от которых кольчуга блестит, как свеженачищенное серебро, и не ржавеет. Она и правда торгует всякими порошками. И я у неё выспросила кое-что, − Риган подмигнула подруге и замолчала.
− И что же? — спросила Лирия.
− Одно средство. Оно заставляет делать то, что мне нужно. Я подмешаю его брату в вино или в еду, вот он и выберет Игвара.