Впереди посреди пещеры нечто вроде тыквы размером с двухэтажный дом, но с узкими прорезями. Я всмотрелся в одну, сердце затрепетало: звездное небо, однако не то, что видишь с земли, когда свет звезд, преломляясь в атмосфере, выглядит лучистым и почти ласковым, а холодное мертвое и бесконечное пространство с едва заметной россыпью звезд незнакомой части космоса.
– Ваше величество! – воскликнула рядом Боудеррия.
Я вздрогнул.
– Что?
– Нет-нет, – заверил она, – просто вы так резко побледнели… Нас ждет что-то ужасное?
Я собрался с силами, отрезал надменно:
– Мало ли что нас ждет!.. Оно не знает, чего его ждет от нас!
Она вздохнул с облегчением.
– Слава богу, вы пришли в себя. Снова такой же наглый и уверенный.
– Я король, – напомнил я, – у королей это уже величие, а не эта ваша наглость. Не отставайте, дама!
– Я не дама, – отрезала она, – а леди!
– Видал я таких лядей, – пробормотал я. – Давай свернем к той щели… Там оторвемся от погони, она наверняка будет, переведем дух.
Она прислушалась, с той стороны доносится сухой грохот, больше никаких отличий от этого зала.
Она спросила саркастически:
– Вы знаете, что там?
– Нет, – ответил я честно. – Но там сильный шум, а филигоны шума не переносят.
Она сказала с сомнением:
– А вы в самом деле умное ваше величество.
– Знаю, – ответил я скромно.
– А почему, – спросила она, – филигоны не прекратят шум в своем корабле?
– Не знаю, – ответил я. – Возможно, это не их корабль.
– Ваше величество?
– А вдруг Маркус летает сам по себе? – предположил я. – А филигонам подчиняется в каких-то… рамках? Или этот шум от работы его, скажем, желудка.
Норберт произнес с уважением:
– Или это бьется его сердце.
– Скорее, – сказал Альбрехт авторитетно, – похоже на грохот крови в висках.
Я поднялся, взял меч.
– Сейчас все узнаем. Не рассыпаться, держаться компактно.
Альбрехт сказал тихонько:
– Это мне чудится или слышу дьявольский хохот?
– Чудится, – заверил я, хотя звуки, похожие на хохот, услышал еще раньше. – Хохот присущ только человеку. Особенно злобный.
– Злобный, – согласился он, – да. Звери не хохочут. Хотя улыбаются. Насмешливо так. Как мой конь – всегда надувает пузо, когда затягиваю подпругу…
– А вы его кулаком в пузо, – посоветовал Норберт.
– Обижается, – ответил Альбрехт со вздохом. – Хотя да, приходится напоминать, кто из нас человек, а кто лощадь.
В какой-то момент Сигизмунд догнал, сказал почтительно:
– Ваше величество… позвольте?
– Смотря что, – ответил я, – хотя ты и вроде бы и не слишком наглый, но моя должность предрасполагает к недоверчивости. Доверчивый король – уже не король.
Он застенчиво улыбнулся.
– Позвольте сейчас пойти впереди. Я чую некую недобрую эманацию. Вы ничего не ощущаете?
Я прислушался, сказал в недоумении:
– Нет. А что, запах или флюиды…
– Скорее, – сказал он, – флюиды, хотя и не флюиды, я же не знаю, что это. А может, и флюиды, вам виднее, вы же король, ваше величество! Вам сверху виднее. Но вряд ли флюиды, слишком уж необычное…
– Необычность, – пророкотал Тамплиер, – означает прежде всего опасность.
– Сэр Тамплиер, – сказал я, – идите направо, а вы, сэр Альбрехт, налево, у вас такая репутация. Если что, кричите громче.
Альбрехт кивнул, ничуть не обидевшись за репутацию, для мужчины это даже предмет гордости.
– Да, конечно. Если успею.
Он ушел вперед в сторону тьмы и растворился в ней почти без звука.
Глава 18
Зов пришел от Альбрехта, а когда мы прибежали, обнаружили его стоящим на краю пещеры, где с самым обалделым видом то поднимает голову к темному своду, то опускает к полу. Тот, уже привычно бугристый и неровный, шевелится, негромко потрескивает.
Массивные глыбы камня отламываются, поднимаются и, оторвавшись от пола, стремительно уносятся вверх во тьму, оттуда доносятся глухие удары.
Оглянувшись на звук наших шагов, отыскал взглядом мое лицо, бледный и дрожащий.
– Ваше величество!
– Что не так? – спросил я сварливо. – Надо идти, а не…
Он пролепетал:
– Но… камни! Камни рушатся вверх!
– Только и всего? – спросил я. – Можно подумать, антигравитацию не видели!.. Что, в самом деле не видели? Дикари-с. Там справа или слева проход есть?
Двое ринулись с факелами в стороны, через некоторое время первый прокричал:
– Нет!.. Здесь прямо от стен…
Второй крикнул на пару секунд позже:
– И здесь, ваше величество!
– Ну и ладно, – сказал я бодро, хотя сердце колотится, как у зайца. – Мужчины не выбирают окольные дороги! Камни же не сверху падают, чего вам снова не так? Какие вы все капризные, с кем я взялся строить светлое будущее с человеческим как бы лицом? В церковном хоре никто не поет?.. Сэр Норберт, не смотрите на лорда-канцлера, у него был дурной сон с кошмарами насчет кражи коней…
И, не дожидаясь реакции от вконец обалдевших, быстро побежал прямо, перешагивая с камня на камень, выбирая с виду те, что не шевелятся, перепрыгивая трещины и уклоняясь от глыб, что с треском выламываются и уносятся вверх.
Уже почти на той стороне догнал Норберт, лицо бледное, глаза безумные, с разбега налетел на стену и, распластавшись на ней, едва не расцеловал в благодарность, что твердая и несдвигаемая.