Читаем Рифмовщик полностью

Она достала из черной папки заламинированный яркий лист и вручила ему. Это была лицензия — он сразу узнал ее. Вид документа был похож на старую прошлогоднюю бумагу, только в этот раз яркие голограммы придавали ей радостный и несколько помпезный вид.

— Благодарю, — сказал он.

Говорить больше было не о чем, и наступила неловкая пауза, когда каждая из сторон, не зная, что сказать, выжидает, что же предложит собеседник.

— Ну, я пойду, — сказал он. — Еще раз благодарю, вы просто спасли меня!

— Да, я спасла вас, — кивнула она головой. — Но и вы мне помогли.

— Вы имеете в виду эти женские стихи? — полюбопытствовал он.

— Да, — ответила она.

— Позвольте мне узнать их дальнейшую судьбу? — спросил он снова.

Она задумалась, несколько раз взглянула на него — видимо, пытаясь понять, стоит ли с ним продолжать беседу, — и неожиданно спросила:

— Вы надежный человек?

Он несколько смутился от такого вопроса и, стараясь подбирать точные слова, ответил:

— Если нет криминала, то я могу быть надежным. Только мне нужно пояснить, что означает «надежный человек».

— Надежный — это значит, что не подведет, не откажет и не предаст, — довольно жестко ответила она.

— Я постараюсь, — ответил он.

Солнце ушло, серые сплошные тучи закрыли небо, и начал накрапывать уже порядком надоевший дождь. Она встала.

— Мне пора идти, — сказала она. — Может быть, мы еще когда-нибудь встретимся. Прощайте.

Он долго смотрел ей вслед, пока дождь не усилился, и ему стало грустно и неуютно в пустом сквере.

«Она так и не сказала, зачем ей нужны мои стихи», — подумал он.

* * *

На этот раз молодой начальник встретил его очень радушно.

— Здрасьте, здрасьте. Очень рад, очень рад! — он встал из-за стола, чем сильно удивил посетителя, подал ему руку и усадил не за приставной стол, как обычно, а в кресло в углу кабинета, и сам расположился рядом. — Извините. Чай, кофе? — предложил хозяин. — Я распоряжусь.

— Нет, спасибо, — отказался он и раскрыл папку. — Вот, я принес для магазина.

— Это очень хорошо. Просто чудесно! — еще более обрадовался молодой хозяин. Он сначала бегло осмотрел исписанный неровным почерком листок бумаги. Затем медленно, размахивая правой ладонью в ритм строчкам, прочел текст второй раз. Несколько раз сдержанно улыбнулся и, пытаясь скрыть свои эмоции, уже сухо спросил:

— А как у нас с лицензией?

Посетитель, подражая хозяину кабинета, так же сухо ответил:

— У нас с лицензией порядок.

— Хорошо, хорошо. Верю, что порядок, — поднимаясь с места, произнес хозяин кабинета. Он вернулся к столу и набрал чей-то номер.

— Приветствую вас категорически, — бодро поздоровался он с кем-то. — Да, всё готово. Даже больше, чем мы ожидали… Что? По телефону? Всё прочесть? — Он прикрыл ладонью трубку и, недовольно скривившись, произнес: — Хотят всё и сразу. Будете сами читать или… — он выразительно посмотрел на посетителя, который, вздрогнув, несколько раз отрицательно помотал головой.

— Хорошо. Сам прочту, — заявил хозяин и приступил к декламированию:

«В магазин к нам заходите —Здесь бюстгальтер продают.Быть красивой захотитеИ создать себе уют —Наш бюстгальтер вы купите,Изобилье встретив тут…»

Хозяин прервал свое монотонное чтение, ожидая реакции слушателя.

— Что? Читать? Читаю, — и он продолжил:

«…Перси разные бывают —Наш бюстгальтер нужен всем.Покупать не забываетИ рабочий, и спортсмен.»

Хозяин снова сделал паузу. Видимо, ему что-то сказали, и он ответил:

— Это старинное название. Что? Читаю дальше:

«…Наш бюстгальтер вам полезенНа работе и в быту.Продавец наш так любезен —Всё продаст вам на лету!..»

— Что? Прочесть еще раз? — спросил хозяин. — Да, есть еще два куплета. Читать? Читаю:

«…Наш бюстгальтер облегчает,Вас, бесспорно, украшает,Всех в округе завлекаетИ в работе не мешает.Покупайте, покупайте!Наш бюстгальтер лучше всех!Заходите к нам и знайте:Наш бюстгальтер — ваш успех!»

— Это всё, — закончив чтение, произнес хозяин. — Берёте всё? Хорошо… Курьером? Высылайте акт. Ждем. — Хозяин кабинета положил трубку и обратился к автору: — Странные ребята, берут всё. Итак, у вас двадцать две строки. Четыре — по тридцать и восемнадцать — по пять. Как в прошлый раз. Согласны?

Автор ответил не сразу. Он вспомнил прошлый расчет и спросил:

— А что у нас сегодня: стагнация или рецессия?

Хозяин задумался.

— В прошлый раз была рецессия, точно рецессия. А что сейчас? Уточним, — и он взглянул на экран. — Странно, но сегодня у нас инфляция. Так это дело не меняет. Ну что ж, согласны?

Автор насупился и хмуро изрек:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза