Ты отшвырнул голову Намучи,
Когда ты победил всех противников.
14 Дасью, ползших наверх благодаря колдовским чарам
(И) хотевших подняться на небо,
Ты, о Индра, стряхнул вниз.
15 Собрание, не выжимающее (сому),
Ты разогнал в разные стороны,
Одерживая верх как пьющий сому.
VIII, 15. К Индре
1 Его воспевайте,
Многопризываемого, многовосхваленного!
Индру сильного старайтесь приманить хвалебными песнями;
2 (Того,) чья двойная могучая
Сила поддерживает две половины вселенной,
Горы, равнины, воды, небо - благодаря бычьей мощи!
3 Ты царствуешь, о многопрославленный,
Один, ты убиваешь врагов,
О Индра, чтобы укрепить победы и славные деяния.
4 Мы воспеваем это твое опьянение,
Мужественное, приносящее победу в боях,
Создающее простор, о хозяин давильных камней, с золотым блеском;
5 (Опьянение,) благодаря которому ты нашел
Свет для Аю и для Ману.
Опьяняясь, ты правишь этой жертвенной соломой.
6 Это и сегодня твои слагатели гимнов
Продолжают прославлять, как прежде:
Каждый день завоевывай воды - жен быка!
7 Ту твою крепкую силу Индры,
Твое неистовство и силу духа,
(Твою) выдающуюся ваджру заостряет Дхишана.
8 Небо укрепляет твое мужество,
О Индра, земля - (твою) славу.
Тебя поторапливают воды и горы.
9 Тебя - Вишну - высокая обитель,
Митра воспевает, Варуна,
Тебя бурно приветствует толпа марутова.
10 Ты родился как бык народов
Как самый щедрый, о Индра,
Ты располагаешь сразу всем, что дает хорошее потомство.
11 Ты сразу же, о многовосхваленный,
Один успокаиваешь врагов.
Никто другой не продвигает дела больше, чем Индра.
12 Когда, о Индра, тебя зовут на помощь
С разных сторон каждый со своим замыслом,
Только с нашими мужами здесь завоевывай солнце!
13 (Будь) готов для великого нашего обитателя,
Принимая все формы!
Возбуди Индру, господина силы, для победы!
VIII, 16. К Индре
1 Прославьте снова вседержителя народов
Индру хвалебными песнями,
Мужа, одолевающего мужей, самого щедрого,
2 В ком находят удовлетворение гимны
И все славные деяния,
Как благословение вод - в океане...
3 Его я хочу приманить прекрасным восхвалением,
Высшего царя, искусного в битве,
Приносящего много добычи для наград.
4 Чьи полные, глубокие,
Широкие опьянения спасают
И возбуждают в г.ылу сражений,
5 Это его, когда установлены ставки,
Зовут для заступничества.
На чьей стороне Индра, те побеждают.
6 Это его узнают народы
По потрясающим деяниям, по заслугам.
Этот Индра создает широкий простор.
7 Индра - брахман, Индра - риши,
Индра много раз многопризываемый,
Великий с великими силами.
8 Он достоин восхвалений, достоин призывов,
Истинный воин, могучий в действии,
Превосходящий (всех), даже когда он один.
9 Его, Индру, усиливают народы
(И) поселения хвалами,
Его - мелодиями, его - песнопениями.
10 (Того,) кто ведет к добру,
Создает свет в сражениях,
Одолевает недругов в бою...
11 Этот перевозчик пусть перевезет нас
Благополучно на ладье, Индра
Многопризываемый, через проявления враждебности!
12 Ты, Индра, будь к нам милостив
С наградами и создай свободный путь,
И веди нас к счастью!
VIII, 17. К Индре
1 Приходи! Ведь мы выжали для тебя
Сому, о Индра. Пей его!
Пусть ты сядешь здесь на мою жертвенную солому!
2 Пусть привезет тебя пара буланых коней, о Индра,
Запрягаемых священным словом, гривастых.
Прислушайся к нашим священным словам!
3 Брахманы, мы зовем тебя
С союзником (-сомой), (тебя,) пьющего сому,
О Индра, (мы,) с сомой наготове, выжавшие (его).
4 Приходи к нам, выжавшим (сому),
На наши прекрасные восхваления!
Напейся хорошенько соку, о прекрасногубый!
5 Я наполню (им) твой живот,
Пусть растечется он (у тебя) по членам.
Захвати сладость языком!
6 Вкусным пусть будет он для тебя на вкус,
Сладким для тела твоего!
Сома пусть будет благом для сердца твоего!
7 А этот сома, о (ты) очень подвижный,
Пусть заползет к тебе, о Индра,
Как переодетый (любовник) к женщинам!
8 С мощным затылком, жирным брюхом,
Прекрасными руками в опьянении сомой
Индра убивает врагов.
9 Индра, продвигайся вперед,
Ты, владеющий всем благодаря (своей) силе!
Убей врагов, о убийца Вритры!
10 Длинным пусть будет крюк у тебя,
Которым ты передаешь добро
Жертвователю, выжимающему (сому)!
11 Вот, Индра, сома, очищенный
Для тебя, (приготовлен) на жертвенной соломе.
Приходи же, спеши, пей его!
12 О Шачигу, Шачипуджана,
Этот (сома) выжат тебе на радость.
О Акхандала, тебя призывают.
13 (Тот сома-) кундапайя, который (есть) у тебя,
О внук Шрингавриша, о правнук,
К нему он направил (свою) мысль.
14 О хозяин дома, крепкий столб,
Панцирь для готовящих сому,
Капля - проломитель всех крепостей.
Индра - друг воодушевленных.
15 Придакусану, достойный жертв, отправившийся на поиски коров,
Один превосходящий (всех),
Пусть приведет горячего коня, с быстрой хваткой -
Индру для питья сомы.
VIII, 18. К Адитьям
Автор - Иримбихти из рода Канвов (Irimbthi Kanva). Размер - ушних.
21…тройную (trivarutham) - Букв. троякоукрывающую, защищающую
1 Сейчас об этой вот их
Милости пусть попросит смертный,
О небывалой - по побуждению Адитьев!
2 Ведь безопасны
Пути этих Адитьев
Безобманны их хранители, увеличивающие удачу.
3 Пусть Савитар, Бхага,
Варуна, Митра, Арьяман
Прекрасно, широко даруют нам ту защиту, о которой мы просим.
4 Вместе с богами, о богиня Адити,