1 Вот вам самый сладкийВыжатый сома, о вы двое, умножающие закон,Пейте его (, бродящего) вторые сутки, о Ашвины.Дайте сокровища почитающему (вас)!2 На трехместной, трехчастной, великолепно украшеннойКолеснице выезжайте, о Ашвины!Канвы творят вам молитву на жертвенном празднествеПрислушайтесь хорошенько к их зову!3 О Ашвины, самого сладкогоСому пейте, о вы двое, умножающие закон,А затем сегодня, о удивительные, везя добро на колеснице,Приезжайте к почитающему (вас)!4 О всеведущие, на жертвенной соломе, разложенной в трех местах,Медом окропите жертву!Выжавшие сому, сияющие КанвыПризывают вас, о Ашвины.5 (Те) поддержки, которыми КанвуВы (некогда) поддержали, о Ашвины, -Ими помогите теперь хорошенько нам, о повелители красоты!Пейте сому, о вы двое, умножающие закон!6 Везя на колеснице добро для щедрого, о удивительные,Доставьте (ему) подкрепления!Богатство с моря или с небаДайте нам - многожеланное!7 Когда, о Насатьи, (вы) вдалеке,Или когда вы находитесь у Турваши,Приезжайте оттуда к нам на быстроходной колесницеВместе с (первыми) лучами солнца!8 Пусть привезут вас сюда кони -Украшение жертвенного празднества, прямо на выжимание (сомы)!Переполняя питательной силой благочестивого (и) щедрого,Садитесь на жертвенную солому, о два мужа!9 О Насатьи, выезжайте на тойКолеснице с солнечной кожей,На которой постоянно вы возили добро почитающему (вас)На питье сладкого сомы!10 Гимнами и хвалебными песнями сюда на помощьМы призываем двоих богатых добром -Ведь постоянно на излюбленном месте КанвовВы пили сому, о Ашвины!Примечания
Размер - чередующиеся через один стих брихати и сатобрихати. Гимн - приглашение Ашвинов на питье сомы
2a…трехместной, трехчастной - Трехместной колесница является, возможно , потому, что третьей на ней ездила с Ашвинами их возлюбленная Сурья, дочь Савитара. В космогоническом ключе колесница Ашвинов моделирует трехчастную структуру вселенной
4c…сияющие abhidyavah - от значения dyu - небо, а не свет
7b Турваша turvaca - Nom. pr. царя древности, возглавлявщего многочисленное племя
9b Колесница с солнечной кожей rathena suryatvaca - По Саяне, это значит окутанная солнцем или подобная солнечным лучам колесница
I, 48. К Ушас