Читаем Ригведа полностью

Размер - чередующиеся через один стих брихати и сатобрихати

Через весь гимн проходит мысль о награде певцу, которая дается рано утром на заре

1b-c…о дочь неба duhitar divah…о ярко сияющая vibhavari - Постоянные эпитеты Ушас

2a…легко все находящие vicvasuvidah

3a Ушас светила uvasosa uchac ca nu - Образец звукописи

3c…держались наготове dadhrire - редкая форма от глагола dhar - держать

5c…пробуждая jarayanti

6с…не устают летать nakis…paptivamsa asate - букв. взлетевшие, не садятся

9a-b…сияй (своим)…сиянием a bhahi bhanuna

11b Которая блестела бы yac citro manase jane - букв. которая блестящая у рода человеческого

14…блестящая блеском cukrena cocisa

15с…от волка avrkam

<p>I, 49. К Ушас</p>1 О Ушас, приди с благими (дарами)Из светлого пространства самого неба!Да привезут тебя алые (кони)К дому обладателя сомы!2 (Та) богато украшенная легкая колесница,На которую ты взошла, о Ушас, -Поддержи сегодня с ее помощью, о дочь неба,Человека с доброй славой!3 Двуногие, четвероногие, о светлая,А также крылатые птицы,Пришли в движение в установленные для тебя часы, о Ушас,Со (всех) концов неба.4 Ведь воспламеняясь, (своими) лучамиТы озаряешь все светлое пространство.Тебя, о Ушас, жаждущие добраКанвы призвали хвалебными песнями.<p>Примечания</p>

Размер - ануштубх

4c…о Ушас usar - Единственный случай в РВ, когда сандхи свидетельствуют основу на r

<p>I, 50. К Сурье</p>1 Вот лучи везут вверхТого бога, Джатаведаса,Чтобы все (существа) увидели солнце.2 Прочь, как воры, спешатВместе с ночами звездыОт всевидящего солнца.3 Далеко стали видны его знаки -Лучи среди людей,Сверкающие, как огни.4 Пересекающий (пространство), всем видный,Создающий свет - (вот каков) ты, Сурья.Ты даруешь все светлое пространство.5 Обращенный к родам богов,Обращенный к людям, ты восходишь,Обращенный ко всему - чтобы видели солнечный свет!6 (Он - тот) глаз, которым, о чистый,Ты смотришь, о Варуна,На деятельного среди людей.7 Проходишь небо, широкое темное пространство,Меряя дни ночами,Глядя на (все) поколения (людей), о Сурья.8 Семь рыжих кобылиц везут тебя,Пламенновласого, на колеснице,О Сурья, бог, видящий издалека.9 Запряг (Сурья) семь чистыхДочерей колесницы солнца.На них, самозапрягающихся, ездит он.10 Мы под(нялись) из мрака,Взирая на свет все выше.К Сурье - богу среди боговМы отправились, к высшему свету.11 О почитаемый как друг, восходя сегодня(И) поднимаясь на высшее небо,Уничтожь, о Сурья,Мою болезнь сердца и желтуху!12 Попугаям - мою желтуху,(Птицам) ропанака - мы оставляем,А также (птицам) харидрава моюЖелтуху мы оставляем!13 Взошел этот АдитьяСо всей (своей) силой,Отдавая мне во власть ненавистника.Да не попаду я под власть ненавистнику!<p>Примечания</p>

Размер - гаятри, стихи 10-13 - ануштубх. Гимн распадается на две части: основная - прославление бога солнца Сурьи, под конец (стихи 10-13) - заговор против болезней с помощью солнца и заговор против врагов

1. Джатаведас - Здесь эпитет Сурьи, хотя обычно - это постоянный эпитет Агни

1c Чтобы все (существа) увидели солнце drce vicvaya suryam - букв. для видения для всех Сурью

6a-b…о чистый pavaka - Постоянный эпитет Агни, хотя иногда может определять и других богов, в частности Варуну

Перейти на страницу:

Все книги серии Веды

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборникОтсутствует большая часть примечаний, и, возможно, часть текста.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература