Читаем Ригведа полностью

1 Вот эта небывалая заряЯрко сверкает, приятная, с (высоты) неба.Я восхваляю вас, Ашвины, высоко,2 Вас обоих, удивительных, (тех,) чья мать Синдху,Выдумщиков сокровищ,Двух богов, мыслью находящих блага.3 Ваши горбатые буйволы мчатся галопомПо зыбкой поверхности,Когда летит ваша колесница, (влекомая) птицами.4 С помощью жертвы любовник вод,Перевозчик перевозит (вас), о два мужа,(Он) отец горы, подвижный,5 (Он-)проламыватель (врат) мыслей для вас,О Насатьи, о вы, помышляющие о словах (молитвы).Смело напейтесь сомы!6 Та, (несущая свет), что переправит нас,О Ашвины, через мрак, -Дайте нам ее - (эту) питательную силу!7 Приезжайте на ладье наших мыслей,Чтобы отправиться на тот берег!Запрягайте, о Ашвины, колесницу!8 Весло для вас, широкое, - у (брода) неба;У брода рек - колесница.Молитвой запряжены капли (сомы).9 (На месте) неба, о Канвы, - капли (сомы),Добро - на месте рек.Куда хотите вы поместить свое укрытие?10 Вот возник свет для сомы:Солнце подобно золоту.Черный стал проглядывать языком (своим).11 Вот возник путь закона,Чтобы прямо двигаться на тот берег.Показалась тропинка неба.12 И любую помощь АшвиновПевец восхваляет в ответ,(Помощь тех), кто спасает в опьянении сомой.13 О вы двое, облекающиеся у жрецаВ питье сомы и хвалебную песнь,Придите, о приносящие благо, как к Ману!14 Вслед за вашей красотой УшасПотянулась, когда вы странствовали вокруг.Вы любите жертвенные возлияния по ночам.15 Оба пейте, о Ашвины!Оба дайте нам защиту(Вашими) нерушимыми поддержками!<p>Примечания</p>

Размер - гаятри

<p>I, 47. К Ашвинам</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Веды

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборникОтсутствует большая часть примечаний, и, возможно, часть текста.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература