Читаем Ригведа полностью

<p>Примечания</p>

Размер - джагати, стихи 14-15 - триштубх. В гимне содержатся намеки на малоизвестные легенды, связанные с Индрой

1a Этого барана - Бараном (mesa) Индру называют потому, что, как поясняет Саяна, Индра однажды пришел в облике барана к риши Медхатититхи, сыну Канвы, выжимавшему сому, и выпил его сому

3b Атри atri - Nom. pr. мудреца древности, любимца богов, которому они неоднократно помогали. По Саяне, здесь подразумевается стовратный дом пыток, в который был заключен Атри и из которого он не мог выбраться. Основной миф, связанный с Атри, о том, как Атри освободил солнце, захваченное демоном Сварбхану, изложен в V, 40

3c-d Вимада vimada - Nom. pr. певца древности; сюжет, упоминаемый здесь, неизвестен

5a Колдовскими силами - колдунов mayabhir - mayino - Maya - одно из амбивалентных слов РВ, обозначающее в применение к богу силу волшебных превращений, а в применении к демону или врагу - хитрость, обман, колдовство

5c Пипру pipru - Nom. pr. демона, побежденного Индрой

5d Риджишван rjicvan - Nom. pr. союзника Индры в битве с Пипру, человека, которому Индра покровительствовал

5c Шамбара cambara - Nom. pr. демона, убитого Индрой (ради царя Диводаса)

6c Атитхигва atithigva - Прозвище царя Диводаса, любимца богов, особенно Индры. Арбуда arbuda - Nom. pr. демона, убитого Индрой

7b…щедрость радуется питью сомы - Подразумевается: питье сомы побуждает Индру к щедрости

9a-b кто следует обету anuvrata - кто против обета apavrat, союзник abhu - не союзник anabhu

9c-d…(в виде) муравья преодолел насыпи - Намек на миф об одном из превращений Индры в борьбе с демонами. Превратившись в муравья, Индра незаметно вполз на насыпь вражеской крепости. В то время как демон возрастал, Индра перехитрил его, уменьшив свои размеры

10a Ушанас ucanas, или Кавья (kavya - букв. обладающий качествами мудреца, происходящий от мудреца) Ушанас - nom. pr. древнего риши, обладавшего колдовскими силами, оказывавшего помощь богам и пользовавшегося их покровительством. В других местах РВ говорится, что это бог Тваштар выточил дубину Индре

12b Шарьята caryata - Nom. pr. человека, упоминаемого в РВ в связи с жертвоприношением сомы

13b Какшивант - См. примеч. I, 18, 1. В IX, 74, 8 упоминается, что Какшиванту было 100 лет. Вричая vrcaya - имя женщины, больше нигде не упоминаемой

13c Вришанашва vrsanacva букв. бык-жеребец - Имя человека (по Саяне, царя) или некоего существа (жена - mena - значит также - самка животного)

14b Паджра pajra - Название одного из арийских родов риши. К этому роду принадлежал и автор, судя по прозвищу pajriya, ср. I, 116, 7

<p>I, 52. К Индре</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Веды

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборникОтсутствует большая часть примечаний, и, возможно, часть текста.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература