Читаем Рихард Феникс. Горы. Книга 1 полностью

Рихард погладил огромный, в полтора обхвата череп, и поднял взгляд. Низкий свод потолка, чуть подкопчённый посредине, был на удивление сухим. В свете огня виднелись разные рисунки на нём: горы и реки, силуэты людей, странные животные. Гарг дал рассмотреть и повёл спутников дальше, а вскоре с восторгом в голосе попросил снова взглянуть вверх. Там были изображены трое: взрослый и два ребёнка — судя по росту.

— Это отступник Айлах и его младшие дети. Говорят, это его последняя картина.

— Нет, — шёпотом сказал Рихард, но к нему всё равно обернулись.

Мальчик отмахнулся и вновь посмотрел на одну из маленьких фигур: чёрный плащ с красными ромбовидными узорами. Именно так выглядела Соломея в его сне. Вторая маленькая фигура выглядела чуть смазанной, но Рихард узнал те синие штаны, которые были на нём в ночь видения. Такое немыслимое совпадение не умещалось в голове, и оставалось лишь запомнить и следовать дальше.

Снаружи лило и шумело. Гулкое эхо бросалось на стены, отражалось и множилось, рассыпаясь лёгким шелестом. Из узкого бокового тоннеля показалась стая летучих мышей. И путников разом передёрнуло. Крылатые твари, пища, облетели и растворились во тьме. Заслоняясь от широких крыльев, Рихард коснулся над правым ухом — там уже не болело и ссадины не было — сила Феникса незаметно исцелила его.

Проводник предупредил, что через час справа будет тоннель, ведущий под скалой прямо к южным воротам Лагенфорда. Рихарду вдруг до дрожи захотелось оказаться в городе, среди людей, домов, жизни. Но нужно было идти вперёд.

Бэн сопел в хвосте. Гарг возглавлял процессию, освещая путь. Рихард — за ним, заворожённый ровным пламенем, гадая, когда и сам будет способен на такое, но мысли попробовать не возникало. Вернувшийся Алек ступал за спиной осторожно, неслышно. Его взгляд юный Феникс чувствовал между лопаток, не находя в нём ни угрозы, ни доброты, ни любопытства. Будто тень, падающая на лицо в солнечный день, не более.

Внезапно Гарг остановился, раскинул руки, преграждая дорогу, хрипло крикнул:

— Кто здесь? Покажись!

Впереди раздались шаги и знакомый голос произнёс:

— Вы долго. Я уже устал вас здесь ждать.

* * *

Нолан и Олли стояли на лугу, слушая эхо радостных мальчишеских воплей. Подул холодный ветер, и муж притянул жену к себе. Огонь их сердец переплёлся и запульсировал ровно, тепло, спокойно.

— С ними всё будет в порядке, — с улыбкой произнесла Олли, положив мужу руку на грудь.

— Знаю. — Нолан облизал губы. — Мне… стыдно…

— Дурашка мой, не стоит стыдиться.

— Мне стыдно, потому что я рад… Что снова могу работать в отделе…

— Ты отдал воспитанию нашего малыша всего себя на эти двенадцать лет. Отдал всё, к чему стремился, чего желал, что делало тебя счастливым, — прошептала Олли, приподнялась на цыпочки и поцеловала Нолана. — А теперь пришло время нашему птенцу вылететь из гнезда, повзрослеть, увидеть жизнь, научиться быть самостоятельным. Спасибо, что был с ним всё это время.

— Ты меня… поддерживаешь что ли? — после долгого поцелуя спросил Нолан, крепко прижав к себе хрупкую Олли.

— Я всегда на твоей стороне, любимый, — шепнула она.

Двое, обнявшись, пошли по полю. И первые капли дождя не достигали их, наталкивались на невидимую преграду. Весенний воздух был пронизан любовью и доверием.

* * *

— Тавир? Что ты здесь делаешь? — раздражённо выкрикнул Рихард, протискиваясь мимо Гарга.

— Вас ждал, естественно, — ухмыльнулся нежданный встречный и ощерился в едкой ухмылке. — Долго вы, я уже думал, что не придёте.

— Откуда ты знал, что мы придём? — Рихард вспомнил разговор Тавира с Симоном в столовой, почувствовал зуд в животе.

— Это все знали. Все в деревне. — Мальчик с крысиным лицом пожал плечами, оглядел собравшихся.

— Откуда?

— Маленький неудачник, чью рекомендацию перепутали на суде, — поддразнил Тавир.

— Неправда! Я об этом никому не говорил! — гневно топнул Рихард, но вспомнил, как ему желали хорошей дороги те, от кого совсем этого не ожидал.

— Земля слухами полнится, да и орёшь ты так громко, что слышно на другом краю деревни.

— Я орал? — Рихард взглянул на подошедшего Бэна.

— Не помню. Может быть.

— Идёмте уже!

— Тавир, зачем тебе с нами?

Прихвостень дяди Симона протяжно выдохнул, взрослым жестом схватился за лоб, потёр виски — будто с мыслями собирался. Затем подошёл к Рихарду почти вплотную, склонился и насмешливо произнёс:

— Надо кое-что передать до отлива на корабль. Эй, не смотри на меня волком! На другой корабль. Это же портовый город, там много кораблей. А ты не знал? Пошли.

Он вклинился между Гаргом и Рихардом, позади которого скулил про усталость Бэн. Пламя на руке мужчины начало дрожать, и он то и дело оглядывался на Тавира, старался ускорить шаг, однако тут же замедлялся, понимая, что спутникам не видно дороги. Алек неслышно замыкал процессию, явно не стараясь найти с остальными общий язык. Потянулись минуты вязкой тишины, нарушаемой звуком шагов, дыханием и редкими вздохами. Несколько боковых ниш полнились молчаливыми сосульками летучих мышей. Те только иногда раскрывали крылья и сверкали глазами, не пытаясь напасть или взлететь.

Перейти на страницу:

Похожие книги