Читаем Рихард Феникс. Остров. Книга 2 полностью

— Я в эти угрозы её не верю. Но она же из Энба-оленей, от них подлости можно ожидать. А Тавир… Спроси у Симона. Он знает про мальца больше моего. Только без этих твоих копошений в голове. А то у брата сердце слабое, может не выдержать.

— А где сам Тавир? Я лучше поговорю с ним.

— Не знаю. Давно его не видел.

Они миновали заброшенную деревню. Синий хвойник закрыл небо над головами.

— Как думаешь, это покушение на тебя как-то связано с ними, с Боридасом и Доживаном?

— Я уже думал. Наверное. Но это точно не проделки того писца, Нгуэна. Слишком всё стройно. А он, по слухам, немного не в себе.

— Тогда кто кукловод?

— Кто знает.

— А Шермида?

— Просто исполнитель. Делает то, за что ей платят.

— Значит, это проделки Филиппы?

— Нет. Она слишком тупая и злая, чтоб всё так гладко сошлось. Да и резону ей нет.

— Кто же…

— Не знаю. Но я тоже опасаюсь за нашу деревню. Особенно сейчас.

— Значит, дали мэру те деньги, чтобы принял в состав и совет?

— Не все сразу. Понемногу. Сразу нельзя. Да. Только ради этого.

— А где вы встречались?

— Вот это не помню. Дали мне зелье против памяти, чтоб места встречи забыл. Э, не! Не смей мне в голову лезть! Прибью!

— Ладно… С вами более-менее понятно. Но почему стреляли в меня?

Маджер чуть отодвинулся, нахмурил брови.

— Я в город теперь не ходок. Не знаю, что там, да как. Но тебя в списке не было точно. Шермида как-то показывала его. Да и кому ты нужен… кроме своей семьи? Ладно, идти можешь? Отцепляйся от меня. Если в деревне нас так увидят, слухи пойдут, что оба сбрендили.

— Подожди, последний вопрос. Тебя ведь Гурджег хотел своим преемником в деревне сделать. А ты метишь на Лагенфорд?

— Деревня Симону останется. А мне Лагенфорд после смерти близких друзей уже не особо-то нужен. Нехай сгорит синим пламенем в лапах Теней. Тц… И не задавай глупых вопросов, а⁈ Моя сестра не вышла бы за дурака.

Нолан усмехнулся нежданному комплименту и отпустил плечо Маджера, пошёл на два шага позади. Оглядел грязную одежду на них — не тот это вид, чтобы идти в столовую. Сказал:

— Надо переодеться…

— Ага.

— Забыл! — Нолан хлопнул себя по лбу. — Я же оставил Райку в столовой после такого же допроса.

— Дурень! — рыкнул Маджер и почти бегом направился туда.


Глава 56

История Симона

— Райка? — переспросил кудрявый парень, подняв голову от книги.

Он ошарашенно глядел на двух мужчин в грязной одежде, которые слыли в деревне лютыми врагами, а сейчас, опираясь друг на друга, запыхавшись, ворвались на террасу столовой. На лице самого мирного расплывался огромный синяк, а буйный, казалось, пил без просыху месяц. Мужчины разом кивнули, у парня дёрнулся глаз.

— Райка попросила её подменить на вечер, спать пошла, сказала, что голова болит. Ну и мне лучше. Еда-то готова. А вас что, кормить-не кормить?

— Вот и не успели переодеться к ужину, — констатировал Нолан.

— Конечно, кормить! — рявкнул Маджер и занял центральный стол.

Нолан потоптался на входе, выбирая место. Но бывший соперник пинком отодвинул стул напротив, приглашая сесть, заглянул детективу в глаза, очень тихо сказал:

— И о том, что видел, никому не слова, понял?

Нолан кивнул, пожал одним плечом. Проще было ответить, чем потом разбираться с недомолвками.

— Эта информация поможет выйти на заказчика. Моему напарнику, с которым ведём это дело, я могу доверить любую тайну. Такая работа.

— Урмё?

В ответ Нолан кивнул. Маджер тоже, одобрил:

— Ему можно. Порядочный мужик. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь… Только не заставляй Олли плакать, если помрёшь от собственной смелости.

— Не заставлю, — пообещал Нолан ему и себе.

Вскоре перед гостями оказались тарелки с ароматным ужином и стало не до разговоров. Курчавый подавальщик развешивал по углам террасы мерцающие голубым светлячковые фонари. Будто привлечённые их светом, в столовую стекались другие Фениксы. И каждый на мгновение замирал, видя Маджера и Нолана за одним столом. Всё же в деревне были единицы тех, кто не знал, как сильно сын главы ненавидел мужа своей сестры. А вот причина этого осталась в тесном до удушливости кругу. Потому детектив уже догадывался, о чём будут скоро судачить в деревне, и было бы лучше оказаться в это время подальше.

Одним из пришедших был Симон. Толстый, рыхлый, невысокий для Феникса, но вместо обычного плутоватого выражения на лице была затаённая тревога. Мужчина совсем не походил на старшего брата. Да и Олли, их младшая сестра, рядом с ними выглядела, как котёнок среди цепных псов, особенно если рядом поставить отца, главу деревни Гурджега, вот кто был действительно огромен.

Будто никого не замечая, Симон добрался до кухонного закутка, быстро поел и вышел. Некоторые окликнули младшего сына главы, но безуспешно. Даже на брата тот не обратил внимания, хотя раньше всегда стремился обменяться ни словом, так взглядом. Нолан отложил ложку, глядя Симону вслед.

— Чего сидишь? Вперёд! Он будто сам не свой, — подогнал Маджер и придвинул к себе недоеденное бывшим соперником рагу.

Перейти на страницу:

Похожие книги