Читаем Рики Макарони и Тремагический Турнир полностью

Кусты расступились, и Рики услышал вздохи облегчения товарищей, потому что перед мальчиками предстал высокий белый кентавр. «Теперь можно бы рационально объяснить, что я знал, кого могу тут встретить, и хотел ведь этого. Но ведь мне говорили, что эти создания не слишком любят магов и вообще людей на своей территории». А кентавр надвигался из темноты прямо на Рики. «Вот как даст копытом», — мелькнуло опасение. Желание заслонить голову рукой Рики подавил не раздумывая. Его глаза встретились с глазами кентавра. «Но это все равно, что смотреть в звездное небо, надеясь найти там ответ на все свои вопросы».

— Ты ведь знаешь, кто ты, — внезапно произнес хозяин леса. Глухой голос неизвестно почему напомнил Рики пение Гао Лян.

— Что? Вы знаете? – раздались взволнованные голоса Лео и Эди.

— Дети… Ты тот, кто ты есть сейчас. Если будешь ясно видеть это, останешься собой. Уходите. Лес не безопасен.

Он пересек тропинку и исчез в зарослях. Рики даже не подумал его удержать.

— Хороший знак, — прошептал он. – Я чувствую.

— Да будет так, ведь нам надо накопать корни. Мерлина ради, поторопитесь, — потребовал Лео, — а то ведь он прав насчет этого места.

Несколько минут спустя они дошагали до поляны. В стороне располагались грядки, которые они зимой не нашли бы, если бы не память Лео. Как он понял, где валериана – загадка!

— А чем копать? – спросил Рики. Сообщники недоуменно застыли.

— Может, так дернем? – неуверенно предложил Эди.

— Ну да! А мерзлая земля так и поддастся! Снейп сварит нас, если мы разворошим его драгоценный огород. Дурак я, думал, у магов на сей счет есть подходящее заклинание!

— Нет. Мы же вместе учимся, — напомнил Лео.

— Это не мешает вам знать разные штуки. Ножи вы захватили? Которые я дарил?

— Я держу свой в сундуке, — сказал Лео.

— А я ношу с собой, — со сдержанной гордостью произнес Эди. – На шее, как пилюли Уизли, свисток и амулет Клуба.

Трех небольших, оставленных по недосмотру корешков показалось достаточно. Рики выкопал первый, посчитав тем свою миссию выполненной, и обошел всю поляну в поисках подходящей палки. Он хотел срезать, но сообщники объяснили ему, насколько это не понравится кентаврам. В итоге Рики подобрал две дубинки, одну толще, другую длиннее, намереваясь предоставить выбор самой малышке.

Ночная прогулка подарила, по общему мнению, предостаточно острых ощущений, так что нарушители правил почти бегом поспешили в замок. И опять пришлось подниматься по лестнице, провожая Эди к общежитию «Хуффульпуффа». У Рики слипались глаза, а чувство исполненного долга приятно согревало душу.

Рики собрался произнести пароль, как вдруг в ночной тишине ухо уловило приглушенный стеной звук. Внутри определенно кто‑то прохаживался.

— Один из нас должен войти, не отодвинется же стена просто так, — шепнул Рики. – И это буду я. Держи ветки.

Рики почти не сомневался, что его ждет суровый нагоняй, в лучшем случае, от старосты. Собравшись с духом, он прошептал: «Близкая победа». Стена пропала, а легкое дуновение свидетельствовало, что невидимый Лео проскользнул внутрь.

Взгляд Рики скрестился с сонным, но торжествующим взором Френка Эйвери.

— Макарони! – с наигранным осуждением протянул враг. – Отбой был полтора часа назад.

— Мяу!

Как Рики, так и его поджидавший невольно вздрогнули. Но увиденное через плечо врага едва не заставило забыть, что Френку надо ответить. Кошка одного из первоклассников, плотоядно принюхиваясь, загораживала проход на половину мальчиков. В памяти Рики всплыло, что валериана еще называется кошачьей мятой, так как эти животные питают к ней невероятную слабость. А пока он это сообразил, с женской половины – о ужас – появилась Моргана. Рики хорошо знал ее настойчивость. Если кошки увяжутся за Лео, могут ведь прыгнуть на мантию, а Эйвери здесь…

— С твоей стороны, Френк, очень любезно напомнить мне о времени, — ответил Рики. – Только, право, не стоило утруждаться.

Он повернулся, якобы собираясь пройти в спальню. На самом деле нужно было отвлечь Эйвери от сцены за его спиной. Обе кошки, сверкая глазами, мягкой рысью приближались к дивану, одна из подушек которого приподнялась. Рики молился, чтоб они не вздумали завопить дурными голосами.

— А где Нигеллус? – ядовито спросил Френк. Кошки почти достигли цели, но как только стали видны откопанные корешки, подушка легла на место. – Так вы гуляете по ночам после того, как ваш Клуб выставили из комнатушки! Профессор Снейп будет рад узнать об этом.

Кошки в недоумении принюхивались перед диваном, но Рики больше не беспокоился: подушка была слишком толстой и тяжелой для них. Лео наверняка успел покинуть гостиную.

— Вряд ли. Понимаешь, он не узнает, — объяснил Рики, переместившись так, чтоб входная стена исчезла из поля зрения Эйвери, изо всех сил стараясь сосредоточить его внимание на себе.

— Макарони, ты хорошо соображаешь? – осведомился Френк.

Внезапно кошки заворчали и начали теребить коготками обивку. Френк обернулся – но вход в общежитие находился по другое плечо. «Пусть сомневается, мог ли Лео проскользнуть сюда, пока он отвлекся», — рассчитал Рики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рики Макарони

Похожие книги