М о л о д о й ч е л о в е к. Buenas tardes, capit'an[6]
.К а р о л а. Пойду приготовлю комнаты
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. Это Рауль.
А н д е р с о н. Добро пожаловать, господин Рауль.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. Рауль, это капитан Андерсон. Сейчас будет готова ваша постель.
Р а у л ь. Muchas gracias, capit'an[7]
. Здесь очень тепло.Gracias.
Надежное убежище. Muchas gracias, capit'an.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. Присядьте. Или хотите сразу лечь?
Р а у л ь. Зачем?
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. Вы же больны.
Р а у л ь. Все прошло.
А н д е р с о н. Рюмку водки?
Р а у л ь. Ни капли спиртного. Разрешите не снимать очки. Свет режет глаза.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. Здесь это не принято.
Р а у л ь. О! Это легкомысленно.
А н д е р с о н. Вы же слышали — здесь это не принято. Пойду включу отопление.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к
Р а у л ь. Ну так как? Успеем до утра?
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. У нас почти двадцать часов — до прихода доктора.
Р а у л ь. Доктор придет около пяти. К этому времени мы должны уже пересечь границу.
Значит, в нашем распоряжении восемнадцать часов. Не позже половины второго я дам сигнал трогаться.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. Оказывается, время от времени тут проходит пограничный патруль. Надежно ли укрыта машина?
Р а у л ь. Сеньоре самой не сыскать. Будем надеяться, что капитан не утратит своей обходительности. Восьмидесятилетний старик хрупок, как пакт о ненападении.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. При случае постарайтесь ввернуть что-нибудь о желтом окне. О теплом свете, манящем путника. Спектр его чувств слегка инфантилен.
Р а у л ь. Только бы Лойксенринг не сорвался.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. Ему нельзя пить.
Р а у л ь. Нам всем нельзя пить.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. К сожалению.
Р а у л ь. Поставьте бутылку на место!
Удивительно, до чего вы распустились, как только оказались в этой стране. Здесь полицейский режим, а вы ведете себя, словно мы на блаженных островах.
Л о й к с е н р и н г. В горле пересохло.
Р а у л ь. Попросите на кухне стакан минеральной воды.
Л о й к с е н р и н г. Водки.
Р а у л ь. Получите виски, когда дело будет сделано.
Г о с п о ж а ф о н Б р а а к. Как поступим с дочкой?
Л о й к с е н р и н г. Водки.
Р а у л ь. Вы меня огорчаете, коллега. Обычно именно вы проповедуете сдержанность.