Читаем Рим, не валяй сегодня дурака полностью

Лицом к ним старая, возможно, дева

Ждет свой этаж, смотря под потолок,

На цифры. Встали. Вышла…

АВТОР 2

…на прощанье

Швырнув, наверно, вместо «до свиданья»,

Под ноги им презрения плевок.

АВТОР 1

Вдруг Мео возвращается в сознанье,

Как тот, кто долго спал и вдруг ожил.

АВТОР 2

Всё тот же римский бар…

МЕО

К чертям сомненья.

Бармен!

АВТОР 1

счет с жестом Мео попросил,

На чай оставил, вышел на дорогу,

«Я знаю, что хочу!»– читался взгляд.

МЕО

Диего. Ты ответил. Слава Богу.

АВТОР 1

Уже он в телефонный автомат.

На том конце не меньше рад Диего.

А далее признания слова.

МЕО

Я так страдал

ДИЕГО

Я ждал

МЕО

Я жив едва.

Я так люблю.

ДИЕГО

Нет ближе человека

мне на земле, чем ты. За эти дни

я понял, только ты. С тобой одни…

Вот для чего вся жизнь. Пусть плохо

будет потом мне, Мео. Хуже уж куда?

Хочу с тобой

МЕО

Любимый навсегда!

ДИЕГО

Пусть люди судят. Бог нас не осудит

АВТОР 1

Пустая фура и кабриолет,

Навстречу, с разных точек автобана

Несутся, им дорожных знаков нет,

На газ жмут две ступни, до пола, рьяно.

Одна обута в белый мокасин,

АВТОР 2

Другая в старом сланце,

АВТОР 1

…их ладони

На ручках скоростей…

АВТОР 2

…на пульс один

Надет браслетик с рынка в Барселоне,

АВТОР 1

И ролекс на другом. Но лица их

Окрылены, светлы, нетерпеливы,

Полны одним желаньем на двоих,

АВТОР 2

И в этот миг особенно красивы.

АВТОР 1

Автомобили мчатся на обгон,

Уже как будто схожие пейзажи,

АВТОР 2

(Экран на два экрана разделен,

И что-то держит зрителя на страже).

АВТОР 1

В экране правом длинный грузовик

Вдруг соскочил с шоссе на повороте,

Затем в ожесточающем полете

Перевернулся, рухнул через миг.

АВТОР 2

Аварии ужасная картина.

Густая пыль, разбитая машина,

Отброшенный Диего на песке,

Безжизненный, браслетик на руке,

И в небо взгляд стеклянный.

АВТОР 1

Постепенно

Вверх камера уходит. На другом

Полуэкране – все одновременно:

В машине Мео, с тем же он лицом,

Во время, с ним напротив, жуткой сцены.

АВТОР 2

Нет и намека страшной перемены.

АВТОР 1

Вдруг Мео что то видит за окном,

Лишь любопытства тень ясна вначале,

Тревога легкая и страх потом.

АВТОР 2

Глаза автомобиль уже узнали,

АВТОР 1

Но ум его не хочет верить им.

АВТОР 2

(Экрана два сменяются одним)

АВТОР 1

Выходит Мео из кабриолета,

Бежит к грузовику, без сил в ногах.

Теперь и на лице ужасный страх.

АВТОР 2

Хотя и теплится надежда где-то.

МЕО

Не может быть, нет, нет, не может быть. Диего!

АВТОР 1

Мео бросился на тело,

Как тот кто не желает больше жить.

АВТОР 2

И полотно экрана побелело.

АВТОР 1

Стоп кадр.

АВТОР 2

Он с титрами, они гласят:

АВТОР 1

Армандо и Милена. День назад.

Затерян в улочках, старинный дом,

Повсюду понапиханы машины,

Растяжки между окнами с бельем,

Крик женщины, в ответ ей крик мужчины:

ЖЕНЩИНА

А, Марьо!

МУЖЧИНА

Что?

ЖЕНЩИНА

Не позабудь детей

забрать. И хлеб купи.

МУЖЧИНА

Какого?

ЖЕНЩИНА

Себе возьми любой, а мне пресного.

АВТОР 1

Внизу он, она с верхних этажей.

Пинают мяч какие-то ребята…

Один паркует Опель, меж Фиата

И меж Рено, толкая бампера,

АВТОР 2

Вперед-назад, рулем туда-сюда.

АВТОР 1

Из Опеля выходит, виден сзади

Армандо Пальмас

АВТОР 2

(главный персонаж).

АВТОР 1

Во двор заходит, салютует кстати

Детей. Идет. Ступени на этаж,

На них кусок колонны из развалин,

Украденный, по случаю, приставлен,

Античный декорируя пейзаж.

Цветы в горшках, за аркою аллея,

Булыжником мощеные полы,

На швах, у водостоков зеленеют.

На люке довоенные орлы.

Фонтан сухой, промышленного цвета.

Стена в плющавый занавес одета.

Чугунный керосиновый фонарь,

В «электро» трансформированный в старь,

Висит в зубах мифического зверя.

И там и сям проклепанные двери.

АВТОР 2

В одну из них Армандо не стуча

Заходит.

АВТОР 1

Дверь была не заперта.

В квартирке крохотной весьма уютно,

Понятно, что огромная семья,

Ну а сейчас особо многолюдно.

Родители, соседи и друзья.

АВТОР 2

Есть повод праздновать.

МЛАДШИЙ БРАТ АРМАНДО

Виват, Армандо!

СОСЕД

Ты молодец

СЕСТРА АРМАНДО

Отлично

СТАРШИЙ БРАТ АРМАНДО

Молодец!

Знай наших! Погордился бы отец.

МАТЬ АРМАНДО

Мадонна! Наконец-то в сборе банда.

Давайте-ка к столу.

АРМАНДО

МА, извини.

Простите, жаль. Но надо мне уйти.

Сегодня ужин в девять в Париоли.

Босс хочет обсудить нюансы роли.

А, кстати, знаете, ребят, он – гей.

СТАРШИЙ БРАТ АРМАНДО

Присматривай за задницей своей.

СОСЕДКА

Наверняка и носик в кокаине?

АРМАНДО

Да. Говорят.

СЕСТРА АРМАНДО

Ну, а в какой картине

тебя узрим?

АРМАНДО

Названья еще нет.

Она на драматический сюжет.

Наверно, выйдет в следующее лето.

МЛАДШИЙ БРАТ АРМАНДО

А режиссер кто?

АРМАНДО

Мео

МЛ.БРАТ АРМАНДО

Слышал где-то

АРМАНДО

Он Оскаров брал пару лет подряд

СОСЕДКА

Не он ли, 10 лет тому назад,

тогда еще, бульварные газеты,

мусолили трагический роман

их с дальнобойщиком из-под Толедо.

Был номер телефона его дан

на стенке городского туалета.

Они встречались долго. Этот тип,

шофер, потом в аварии погиб.

Разбился….

АРМАНДО

Да. Он самый.

СОСЕДКА

Слухи были.

Мол, Мео спился. Или кокаин?

АРМАНДО

Он был одной ногой уже в могиле.

Потом лечил его монах один

с Тибета. Правда, Мео с жизнью личной

так и не повезло. За столько лет

не получилось партии приличной.

Какой-то был, как если бы и нет.

Один его, типа, телохранитель…

АВТОР 1

По ходу этих реплик кинозритель

Ловить себя на мысли должен, в том

Что как похож Армандо на Диего,

Как будто брат,

АВТОР 2

…при этом видеть в нем

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги