Читаем Рим, не валяй сегодня дурака полностью

Естественно другого человека.

АРМАНДО

… В друзьях разочарованный в конец,

так и остался Мео – гей-вдовец.

АВТОР 1

Армандо, между делом, из комода

Достал рубашку белую, пиджак,

На шею на шнурке повесил что-то,

Две запонки старинные в кулак…

АРМАНДО

Фильм финансируется из России.

По крайней мере, сцены дорогие,

их Мео будет ставить там. И коль

они уж платят, основную роль

сыграет их, российская актриса..

Не терпится узнать ее, она

сегодня быть на ужине должна…

АВТОР 1

Армандо и семья поочередно

То в кадре, то за кадром не видны.

Безукоризненно, по римски, модно

Он в спальне одевается,

АВТОР 2

…они

Готовят стол под итальянский ужин.

Стол не как русский, лишним не загружен

АВТОР 1

Стоит тарелок пластиковых хруст,

И реплики во всю:

СТАРШИЙ БРАТ АРМАНДО

Стакан мой пуст

МАТЬ АРМАНДО

Вино в буфете. Там кувшин с игристым.

СОСЕД

Из наших, кто в России был туристом,

там некрасивых женщин не видал

СЕСТРА АРМАНДО

Вот бы в Москве Армандо побывал.

СОСЕДКА

А много ли заплатят?

МАТЬ АРМАНДО

Неизвестно.

АРМАНДО

Ма, не переживай, заплатят честно…

АВТОР 1

Уже Армандо матери в дверях.

Ей поцелуй, и вниз на всех парах.

АВТОР 2

Район богатых в Риме

АВТОР 1

…и повес,

Ловцов слепой фортуны– Париоли

Уже темно. Дорога в виде «S»

Уходит под гору.

АВТОР 2

Феррари, то ли…,

Иль Ламборгини прорычала так,

Что затряслись колонки кинозала.

АВТОР 1

Два трансвестита мило прошагало,

Кто-то сигналит в след им

ТРАНСВЕСТИТ Ы

Сам дурак

АВТОР 1

– Они ему с ужимкой нереальной…

Вход в ресторан. Парковка – вся битком

В проулках и на улице центральной.

Подъехал Бентли, встал перед крыльцом.

Тут же убрал, один из персонала,

Свою машину, место уступив

Для Бентли. Мео вышел, но сначала

Отмашкой парня отблагодарив.

Хозяин ресторана сам к машине:-

ХОЗЯИН РЕСТОРАНА

Почтение синьору Боргезини

мое. Добро пожаловать. Прошу.

Засервирован столик в центре зала.

Я Вас, позвольте, лично провожу

АВТОР 2

Армандо уже в баре был, сначала

Сюда подъехал.

АВТОР 1

Шумный ресторан,

Тарельный цок под римский говор. Вилок

С ножами перебор. Взять общий план,

Кругом народ: лицо, висок, затылок.

Официанты в строгих кителях

С тарелками, по 5, по 6 в руках.

МЕО

Привет, Армандо, как дела?

АРМАНДО

Отлично.

У Вас?

МЕО

Ок. Но впредь – на Ты. Да?

АРМАНДО

Да…

МЕО

Милена здесь?

АВТОР 1

Армандо патетично

взглянул на Мео

АРМАНДО

Я же никогда

её не видел.

МЕО

Значит, на бульваре.

Наверно, ищет, где припарковать..

Она звонила мне минут как пять.

Возьмем аперитив. Дождемся в баре..

АВТОР 1

Милена в новом Клио у бордюра,

Паркуется коряво. Телефон

Зажат плечом под ухом.

МИЛЕНА

Этот тон

оставь-ка для твоей жены… Я – дура,

что согласилась вообще на роль…

Теперь хотя бы, Дима, мне позволь

самой решать, с кем и когда встречаться.

Тем более, что ужин – деловой…

С синьором Мео… Да… Как кто такой?

Твой режиссер, нет? Хватит возмущаться,

Немыслимо, ревнуешь без конца…

Нет, дорогой, работа есть работа.

Ну, все. До завтра, я уже у входа…

АВТОР 1

Уже не в телефон:-

МИЛЕНА

Сам ты – овца.

АВТОР 1

Милена шла. Каждый второй прохожий

Кто явно, кто тайком, глядели вслед:

ПЕРВЫЙ ПРОХОЖИЙ

Смотри, не с телевиденья?

ВТОРОЙ ПРОХОЖИЙ

Быть может.

ТРЕТЬЯ ПРОХОЖАЯ

Прошла не Нина Морич это?

ЧЕТВЕРТЫЙ ПРОХОЖИЙ

Нет.

МЕО

Милена, добрый вечер, дорогая.

Знакомься, Пальмас, твой партнер.

МИЛЕНА

Привет.

АВТОР 1

Щека к щеке, друг друга обнимая

Все трое поздоровались в ответ,

МЕО

Ну что, за стол? Я голоден.

МИЛЕНА

Я тоже. Как говорится, съела бы слона.

Жаль на диете.

АВТОР 1

К Пальмасу она:-

МИЛЕНА

А имя как?

АРМАНДО

Армандо.

МИЛЕНА

Как похож он…

Да, Мео?…

АВТОР 1

Мео взглядом дал понять,

Что не к чему Диего вспоминать.

Официант:

ОФИЦИАНТ

Что пить предпочитают

Синьоры?

МЕО

Феррарелле и вино…

Есть Фалангина?

ОФИЦИАНТ

Да.

МЕО

Бутылку, но

очень холодную.

ОФИЦИАНТ

Как пожелают

синьоры.

МЕО

Сразу к делу. Вы вдвоем –

Ключ фильма, то есть персонажи.

Но чтоб успех был полный и во всем,

надеяться лишь на таланты ваши

– рискованно. Как проще бы сказать…

Вы очень не похожи друг на друга,

насколько я успел уже понять.

И здесь проблема кроется. Вся штука

в том, что герои, разные на вид,

характер – схожий, как одной персоны.

Как объясню… Житейские законы,

их логику, никто не объяснит.

В реальной жизни вы не друг для друга.

Герои же – пожертвуют собой

ради своей любви. Сюжет такой.

Поэтому, прошу, в ущерб досуга

побольше пообщайтесь, чтоб найти,

в вас общее. Если найдете что-то,

считайте, что успех на пол пути,

и проще вся дальнейшая работа.

АВТОР 1

Армандо пошутил:

АРМАНДО

Прямо сейчас.

давай искать. Начнем с меню как раз.

Стейк будешь? С кровью?

МИЛЕНА

Нет, я на диете.

Ем фрукты, лучше ананас… Хотя,

возьми себе, кусочек у тебя

я украду.

АВТОР 1

Сказала, и при этом

Сошлись и задержались взгляды их.

В этот момент должна в себя Милена

Влюбить всех зрителей.

АВТОР 2

Такая сцена.

Тяжелый локон на плечах нагих

Вдруг колыхнулся по ветру. Снаружи

Гром прозвучал. Открытое окно

На сквозняке ударилось и в уши

Из тыловых колонок ливень. Но

Их взгляды так и смотрят друг на друга,

АВТОР 1

Вдали от всех и в стороне от звука.

АВТОР 2

У ресторана. Ночь и фонари.

В автомобиле съемка изнутри.

АВТОР 1

Мотор молчит. По мокрому капоту

Сверкают в фарах линии дождя,

Предметы искажаются блестя

Зигзагом несуразно через воду,

Спустя секунду дворника клик-клак

Все призраки смахнет, и капли снова,

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги