Читаем Рисунок жизни полностью

Отто. Он, наверное, привез нам подарки, и дорогие подарки, раз уж он теперь богач. Здорово! Просто здорово! Эрнест, сладенький ты мой, поехали. Мы возьмем такси.

Эрнест. Нет уж, уволь.

Отто. Но ты должен поехать. Тебя он любит почти так же, как нас. Поехали! (Он хватает Эрнеста за плечи и толкает к двери).

Джильда. Конечно же, поезжай, Эрнест, и возвращайся с ними. Мы вместе отметим приезд Лео. Я кричу! Разве ты не слышишь, что я кричу, как безумная?

Отто. О чем вы говорите?

Джильда. Это плохая шутка, а объяснять ее очень уж долго.

Отто. Доброе утро, дорогая. Я же еще не поцеловал тебя.

Джильда. Неважно. А теперь, идите, вы оба, а не то он куда-нибудь уедет. Вы же не хотите разминуться с ним.

Отто(крепко обнимая и целуя ее). Доброе утро, дорогая.

Джильда(замирая в его объятьях). Дорогой…


Отто и Эрнест направляются к двери.


Джильда(внезапно). Отто…

Отто(поворачиваясь). Да?

Джильда(радостно улыбается, но в голосе легкое напряжение). Я очень, очень тебя люблю, поэтому будь осторожен, переходя улицу, хорошо? Посмотри направо, налево, и не делай ничего глупого и импульсивного. Пожалуйста, помни, у тебя есть любящая…

Отто. Успокойся, не донимай меня своей заботой. (Эрнесту, когда они выходят за дверь). Она от меня без ума, бедняжка, просто без ума.


За ними закрывается дверь. Джильда несколько мгновений стоит, глядя им вслед, потом садится за стол. Из спальни выходит Лео. Тощий, нервный, и, несомненно, ему с огромным трудом удается держать себя в руках. Какое-то время он ходит по комнате, наконец, останавливается у окна, спиной к Джильде.


Лео. Что теперь?

Джильда. Не знаю.

Лео. На раздумья времени нет.

Джильда. Несколько минут.

Лео. Сигареты найдутся?

Джильда. Да, в сигаретнице.

Лео. Тебе дать?

Джильда. Нет.

Лео(закуривая). Хорошо быть людьми, не так ли? Я уверен, ангелы должны нам завидовать.

Джильда. Кого ты любишь больше? Отто или меня?

Лео. Глупый вопрос.

Джильда. Тем не менее, ответь мне.

Лео. Разве я смогу? Это же невозможно. Да и потом, какое это имеет значение?

Джильда. Мне нужно знать.

Лео. Нет, это… нет у меня ответа. Да и потом, какая разница. Мы не могли избежать того, что сделали. Разве что это случилось бы в другое время и в другом месте. И совершенно неважно, кто кого больше любит. Математически любовь не измерить. Мы все очень любим друг друга, и вот результат. По моему разумению, неизбежный.

Джильда. Мы должны как-то выправить ситуацию.

Лео. Да, должны как-то выправить, перевязать лентами с бантом наверху. Жаль, что сегодня не день святого Валентина.

Джильда. А может, обратить все в шутку? Разве это не шутка? Можем мы представить все шуткой?

Лео. Да, это шутка. Конечно же, шутка. Мы можем смеяться над ней до коликов в животе.

Джильда. А что это было? Только честно и откровенно? Не ответив на этот вопрос, мы ничего не сможем сделать. Будем только перекидываться словами.

Лео. Может, не нужно усложнять? Исходная диспозиция предельно простая. Я люблю тебя. Ты любишь меня. Ты любишь Отто. Я люблю Отто. Отто любит тебя. Отто любит меня. Может, от этого и следует отталкиваться.

Джильда. Мы всегда были честны, все трое. Я хочу сказать, честны друг с другом. И должны такими оставаться, не так ли?

Лео. В данной конкретной ситуации наша честность только все усложняет. Будь мы обычными, высоко нравственными, прогрессивно мыслящими гражданами, мы бы могли крутить наш роман долгие недели, не говоря ни слова. Могли бы втроем встречаться за ленчем и обедом, ничем, даже взглядом не выдавая наших отношений.

Джильда. Будь ты обычными, высоко нравственными, прогрессивно мыслящими гражданами, не было бы у нас никакого романа.

Лео. Может, и не было бы. Мы постарались бы подавить его в зародыше. И чем больше бы мы давили его, тем хуже относились бы к Отто, пока не возненавидели бы его. А сама мысль о том, чтобы ненавидеть Отто…

Джильда. Лучше подумай о нем, ненавидящем нас.

Лео. Думаешь, он нас возненавидит?

Джильда(безжалостно). Да.

Лео(вновь закружив по комнате). Нет, нет… он не должен! Слишком уж глупо. Он не может не понимать, какая это ерунда.

Джильда. Не сказать ему мы не можем, так?

Лео. Разумеется.

Джильда. Мы можем сказать, что ты только приехал и разминулся с ними.

Лео. Можем, дорогая… конечно же, можем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное