Затем, что на плаще был знак святого братства,А казнь особая грозит за святотатство.Что вы мне скажете о подвиге таком?Дон ЦезарьКакой ужасный век, в котором мы живем!Подумать только — вор боится этих знаков,И им не тронут был, как друг, святой Иаков[6]!Дон СаллюстийВы были там?Дон ЦезарьНу да, по правде вам скажу.Но я не прибегал ни к шпаге, ни к ножу, — Не трогал Карлоса. Лишь помогал советом.Дон СаллюстийНо говорили мне не только ведь об этом!
Слыхал я, что вчера, когда зашла луна
И площадь в полный мрак была погружена,
Толпою выбежав из гнусного вертепа,
Бродяги разные нежданно и свирепо
Посмели дерзостно напасть на часовых,
Что узников вели. Вы были среди них!
Дон ЦезарьО нет! Тюремщики моей не стоят палки,Я только наблюдал: во время перепалкиЯ сочинял стихи, гуляя вдоль аркад.Дон СаллюстийНо это ведь не все.Дон ЦезарьПрошу — я слушать рад.Дон СаллюстийВо Франции сошлись вы с шайкой беззаконной,И, между прочим, там — при вашей благосклонной,Умелой помощи — ограблена казна!Дон ЦезарьВозможно… Франция — враждебная страна!Дон СаллюстийНу, а во Фландрии? Признаться не хотите ль:Когда святой отец вез деньги в Монс[7], в обитель,Что с виноградников собрал он в тех местах, — Не вами ли, мой друг, ограблен был монах?Дон ЦезарьГм, гм… во Фландрии? Да мало ль что бывало?Ведь я, вы знаете, постранствовал немало!И только-то всего?Дон СаллюстийДон Цезарь! Я всегдаПри вашем имени краснею от стыда.Дон ЦезарьРумянец вам к лицу.Дон СаллюстийНаш род…Дон ЦезарьОн не в обиде.Дон СаллюстийСемья, к которой вы…Дон ЦезарьНо, кроме вас, в МадридеРешительно никто не знает ведь, кто я:Я имя изменил. При чем же тут семья?Дон СаллюстийЕще на этих днях, при выходе из храма,Заметив вас в толпе, меня спросила дама:«Не знаете ли вы, что это за чудак?Он подбоченился и смотрит важно так.Не видывала я смешнее оборванца:Как Иов, нищ, а горд, как герцог де Браганца[8]!Он шпагу длинную волочит за собой,Свирепо сжав эфес, как бы готовясь в бой;Лохмотья жалкие он носит величаво,Как будто грандом быть вполне имеет право,И гордо напоказ он выставил притомСвой плащ оборванный, свои чулки винтом!»Дон ЦезарьИ вы ответили: «Сафари, мой приятель»?Дон СаллюстийНет. Только со стыда сгорел я.Дон ЦезарьАх, создатель!Я насмешил ее? Приятен мне успех:Люблю я вызывать у дам веселый смех!Дон СаллюстийНо окружают вас одни лишь потаскушки!Дон ЦезарьО бедные мои невинные пастушки!Какая клевета возводится на вас —И все из-за того, что по ночам подчасСвой утренний сонет красоткам я читаю!Дон СаллюстийВы возглавляете головорезов стаю…Дон ЦезарьО! Клерки! Мальчики смиреннее ягнят!Дон СаллюстийНо худшее еще про вас мне говорят —Что дружбу тесную с разбойником свели вы,Да, с Маталобосом!Дон ЦезарьНо будем справедливы:
Я — что не принято здесь, в городе большом —
Без Маталобоса ходил бы нагишом.
От стужи в декабре я замерзал когда-то.
Граф Альба — знаете раздушенного фата? —