Читаем Риверсайд Драйв полностью

Джульет. Что-то разболелась голова…

Сэм. Абсурд какой-то! Не надо маленькую неприятность превращать в катастрофу! Джульет, я люблю тебя. Мы поклялись, что всегда будем вместе. А теперь пойдем.

Ховард. Не спеши, Сэм. У нас с Джульет неплохие перспективы.

Сэм. Он чокнутый. Ку-ку. Через десять минут будем стаскивать его с подоконника.

Ховард. Подумай насчет Калифорнии. С «Метро-Голдвин-Майер» — очень серьезный вариант: мне надо просто сказать «да».

Джульет. Вы же говорили, с «Парамаунтом»?

Ховард(говорит очень быстро). Есть одна потрясающая идея. Правда, когда идея убойная, они норовят заключить договор сразу на три сценария. У меня грандиозные задумки, одну я не прочь сам поставить. Мне столько раз предлагали постановку, а я отнекивался. Но теперь можно обмозговать. Если предложат хорошие условия… Ты могла бы взять на себя монтаж. Я факсану моему риелтору в Беверли-Хиллз, чтобы снял дом: сразу покупать глупо, кто знает, захотим ли мы там осесть. Снимем пока что-нибудь просторное, может — в Бель Эйр, мне хочется, чтобы был большущий бассейн, это и детям радость, — кстати сказать, кажется, я читал, что Уоррен Битти собирается продавать свою лачугу. Он мой близкий друг. К сожалению, нечасто видимся — все больше на партийных съездах… (Смотрит на часы.) А позвоню-ка я ему прямо сейчас. Сколько там? На три часа раньше, чем у нас.

Сэм(с него достаточно, он хватает Джульет за руку). Довольно. Пойдем.

Ховард(встает у него на пути). Секундочку, секундочку, — не так быстро.

Сэм. Отойди, Ховард.

Ховард. Нет, Сэм: ты слишком привык, что путь свободен.

Сэм. Я сказал, мы уходим.

Джульет. Сейчас, погоди. Я так волнуюсь…

Сэм. Нечего ждать. Поговорим в машине.

Ховард. Оставь ее в покое.

Сэм. Ховард…

Ховард. Оставь ее, Сэм. Я не позволю морочить этой девочке голову. Я намерен провести с ней остаток своих дней.

Сэм. Я сказал, убирайся!


Сэм толкает Ховарда, завязывается борьба. К общему удивлению, она переходит в настоящую драку.


Филлис. Ну все. Заканчивайте. Мы же не в джунглях. Это Централ-Парк Вест.

Джульет. Перестань! Отпусти его!

Ховард. Ты меня задушишь…

Филлис. Прекратите…

Джульет. Ну, пожалуйста! Ну, довольно! Все, все! Хватит!


Импровизация, все пытаются вмешаться и остановить Сэма. Джульет хватает люгер, стреляет в него. Крики.


Сэм. О, Господи…

Филлис. Сэм!

Джульет. Что случилось? Он что, выстрелил?

Сэм. Больно… Как больно… Сзади…

Филлис. Вызывайте «скорую»…

Джульет. Я не хотела…

Филлис(к Кэрол). Звони в «скорую»!

Джульет. Все красное…

Кэрол. Это дитя уже умеет снимать с предохранителя. Браво.

Филлис. Уходи. Пока не приехала полиция. Спокойно выйди за дверь и ступай домой.

Джульет. Ради бога, прости меня, Сэм.

Сэм. Откуда на моем обеденном столе немецкий люгер?!

Ховард. Ну, так что с равиоли? Вы не сказали, кто будет салатик.

Филлис(к Джульет). Уходи, сейчас приедет полиция. Когда увидят хорошенькую дочку известного банкира, у них потекут слюни и они притащат газетчиков…

Джульет. Я не хотела… Это случайно вышло…

Филлис. Случайностей не бывает, детка. Разве я тебе не объясняла? А теперь ступай домой и сиди тихонько. Обсудим все в понедельник. (К Кэрол.) Дай мне это!

Кэрол. Одевайся, Ховард. Пошли домой. Сегодня по телику «Остров потерянных душ». Хочу убедиться, что назовут наши имена.

Ховард. Только давай заскочим в магазин — у меня кончается мускатный орех.

Кэрол. Тебе хватит мускатного ореха на всю оставшуюся жизнь.

Джульет. До свидания, доктор Риггс. В понедельник, как обычно.

Сэм. Джульет… Джульет… Не уходи… Я люблю тебя.


Свет начинает гаснуть.


Филлис. Мужайся, Сэм. Она пальнула тебе в задницу. Это значит — прощай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия