— Ти не береш слухавку, — говорить. Помічаю тривогу в крихітних лініях навколо його очей, у вигині рота.
— Вимкнула, — над дверима дзвенить дзвіночок, і пара підлітків заходить всередину. — З Тео все гаразд?
— З усіма все гаразд. І всі стурбовані.
— Я говорила як божевільна, — кажу. — Немає способу пояснити це їм. Я просиділа тут дві години, а Ендрю навіть не намагався мене знайти. Я чекатиму найгіршого щосекунди протягом решти поїздки, а може, й усе подальше життя, і всі, певно, думатимуть, що в мене їде дах.
Він співчутливо здригається.
— Якщо тобі від цього краще, вони хотіли піти на пошуки. Ти не сполохала Ендрю, я просто сказав йому дати тобі трохи часу.
У колонках лунають перші акорди пісні «All I Want for Christmas Is You». Здіймаю очі до стелі.
— Ти знав, що вони вмикають це кожні двадцять чотири хвилини?
Бенні нічого не відповідає, тільки дозволяє мені мовчки продиратися крізь думки. Застогнавши, я кладу лоб на руки.
— Бенні, поки я сиділа тут, зрозуміла дещо.
Він торкається моєї долоні.
— І що ж?
— Я просила всесвіт показати мені, що зробило б мене щасливою.
— Мені здавалося, що я вже це знаю, — говорить він збентежено.
— Та ні, — підіймаю голову я та дивлюсь йому в обличчя. — Я маю на увазі, я попросила
Бенні мотає головою, зсунувши брови.
— Мей, не обов’язково все так складно. Просто піди й розкажи Ендрю те, що розповіла мені. Поясни йому, що з тобою відбувається. Ендрю не дурний. Серед нас усіх він єдиний повірить, що світ не завжди являє собою те, що ми думаємо.
— Але в цьому і є проблема, — я почуваюся так, ніби мені років сто. — Як це пояснити? Як показати йому?
— Та само, як і мені.
Заперечую:
— Але коли це сталося вперше і я розповіла тобі, був лише початок свят. Речі все ще відбувалися так, як я їх пам’ятаю. Я можу передбачити події, бо вони не змінилися, — продовжую рвати серветку. — А тепер змінилось
— А якщо сказати про намір Лізи та Рікі продати хижку?
— Він уже знає. Я говорила про це, питала. Зрештою, вгадати, що вони нам про це скажуть, не так уже й складно.
— Ну, годі тобі, недотепо. Ходімо назад.
Притягнувши каву ближче, я хапаю її так, ніби вона — мій останній надійний друг.
— Мені в будь-якому разі треба було щось змінити. Цей стіл — мій новий дім. З нетерпінням чекай на лист від мене.
Зареготавши, Бенні тягнеться в задню кишеню, дістає гаманець.
— Тобі стане краще, якщо поговориш з Ендрю.
— Вони всі чекають біля мінівена?
Він мотає головою й кладе на стіл чисту стодоларову купюру.
— Всі вже давно поїхали, — Бенні встає. — Можемо взяти таксі.
Я дивлюся на гроші на столі.
— Святий Бенджаміне Франкліне. Моя кава коштувала не більше чотирьох доларів.
— У мене немає дрібніших.
— Давай краще я заплачу карткою, — починаю вставати, але він бере мене за руку.
— Мей. Я з цим розберуся. Вже майже Різдво, а цей милий ресторанчик уберіг тебе від машин і тентів та інших небезпечних летючих об’єктів, — він стенає плечима. — Ти колись чула про
— М-м-м, так.
Бенні шкіриться:
— Я народився раніше.
— Наскільки?
— Набагато, — він киває на двері. — Ходімо.
Розділ двадцять третій
Дорогою додому я згадую кожний фільм про часову петлю, який колись бачила, а тоді сварю себе, бо таких небагато. Не дивно, що все псується. Таксі висаджує нас, але я не заходжу в будинок. Натомість прошу Бенні сповістити всіх, що зі мною все гаразд, але мені потрібно трохи побути самій. Після цього чимчикую крізь сніг на задній двір у пошуках єдиної людини, яка, сподіваюся, може покращити мій настрій.
Знадвору я чую, як Ендрю бриньчить гітарою, та нерішуче стукаю:
— Це я.
Він одразу ж видає:
— Заходь.
Сонце слабшає, котячись за гору, і накидає на плавучий будинок тінь моторошних сутінків, коли я заходжу.
— Привіт. Сподівався скоро тебе побачити.
В мені розквітає полегшення:
— Привіт.
Ендрю ставить гітару біля ліжка та підходить. Взявши моє обличчя, нахиляється й цілує так міцно, що світ навколо нас вертиться, як Чумацький Шлях.
— У тебе був важкий вечір, — говорить він, відступивши.
— Ага, я сподівалася трохи пояснити про…
— Тебе майже вбило двічі протягом п’яти хвилин, — каже Ендрю. — Кожен із нас так само перелякався б. Я хвилювався, Мей.
Я цілую його; навіть якщо він не знає та, ймовірно, не вірить у те, що відбувається зі мною, він не залишив мене висіти в затяжному емоційному стрибку з парашутом.
Простягнувши руку, Ендрю знімає пальто з моїх плечей, і я бачу, що він голодний і готовий. Саме те, що допоможе розвіятися. Ми рухаємося кімнатою, лишаючи стежку з розкиданого одягу: чоботи, шкарпетки, футболки, штани, ліфчик… з трепетом пірнаємо разом у спальні мішки.
Він уже напружився та навис наді мною з полегшеним стогоном, притиснувшись обличчям до моєї шиї.