Читаем Роберт Джонсон и Орден Золотой Лилии полностью

Путники спустились ниже и действительно нашли какую-то пещеру, вернее расщелину в большой скале. Она уходила вглубь на несколько метров и вполне подходила на роль ночлега для отчаявшихся изгоев.

Забравшись внутрь, герои сели на сухие камни и обняли друг друга, для тепла.

– Помнишь, как мы с тобой искали клад в пещере? Как это было здорово, – с теплом на душе заявила Мэри.

– Помню, как такое забыть, – сказал Роберт, – особенно помню, как ты меня поцеловала. Я сколько целовался, не помню такого всплеска чувств, как с тобой. Но теперь уже все в прошлом.

– Почему, Боб? – ласково произнесла спутница.

– А что? Ты снова испытываешь чувства? – спросил Джонсон.

– Я не знаю. Я много что испытываю в последние дни, к тебе у меня появилась привязанность, но это, наверное, потому, что кроме тебя я никого не знаю, и только ты можешь меня защитить.

– И у тебя не возникало желания просто поцеловать меня, по-дружески, в щеку? – спросил историк.

– Нет, не возникало, – загадочно произнесла дама, – у меня было желание получше, – Мэри поднесла свои губы к губам Роберта, и он посмотрел на нее сначала с удивлением, а потом с радостью.

Он испытывал знакомые чувства. Забытое ощущение прикосновения своей самой любимой девушки.

– А ты говоришь, что я ни одной юбки не пропускаю, – заметил герой, – ты сама хороша.

– Ну так я же не чужого человека, а тебя, тебя я знаю очень давно, – оправдывалась Роджерс.

– Но это не меняет того, что ты очень легко поддаешься на соблазн, – заявил Роберт и повалил Мэри на землю.

Глава 18 Неожиданная стычка

Ночь выдалась холодной, так что поутру герои чувствовали, что замерзли. Еды не было, сил тоже. Теперь, кажется, было все равно, куда идти, лишь бы не стать такими же отшельниками как Оливер из недавнего сна его дочери.

Путники пошли дальше по тропе. Солнце поднималось над деревьями, и с каждой минутой в лесу становилось все светлее и светлее.

Роджерс держалась за руку с Робертом на всякий случай. Он предупредил ее о возможных ловушках и ядовитых змеях, а у Делавэра на поясе всегда наготове висел кнут.

Искатели приключений прошли около часа, прежде чем услышали чьи-то голоса где-то справа от тропы.

– Кто это? – спросила Мэри, понимая, что Роберт не даст ответа.

– Не знаю, судя по речи – местные, – прошептал Джонсон, – стой на месте, давай медленно и тихо спрячемся в зарослях, вдруг это бандиты.

Судя по голосам, шедших было двое. Один из них остался в стороне, а второй заметил притаившихся путников и позвал второго. Джонсон тут же взмахнул хлыстом и отнял у противника револьвер.

– Вы кто такие? – спросил историк.

Незнакомец ничего не ответил, и не стал нападать, осознав преимущество Роберта, а вот второй выстрелил из-за деревьев, правда, не попал.

– Бежим! – скомандовал Джонсон, – я отвлекаю их, беги дальше по дороге!

Роджерс побежала настолько быстро, насколько могла, она услышала еще один выстрел, грянувший в ее сторону, но и он прошел мимо.

Делавэр обездвижил второго с пистолетом, выстрелив ему в ногу, а первого просто повалил. Герой побежал вслед за спутницей. Из зарослей послышались отдаленные голоса.

Американцы бежали со всех ног, но быстро выдохлись от усталости и сбавили темп.

– Я слышу шум реки, – сказал историк, – надеюсь, там есть мост.

Герои выбежали к мосту. Он был примерно двадцать метров в длину и пересекал горную реку. До воды было метров пятнадцать. Пена билась о камни порогов. Падать туда не хотелось совсем.

– Давай быстрее перебежим и спрячемся, – сказал Джонсон, герои прошли полпути, но неожиданно услышали выстрел сзади, и на краю моста из-за деревьев показался Пол Беккер вместе с какими-то перуанцами.

– Стойте, Роберт! – окликнул его Пол, – я буду стрелять! – он достал пистолет.

Делавэр глянул в барабан револьвера: один патрон. На всех не хватит.

– Чего вы хотите? – спросил Джонсон.

Противники медленно приближались.

– Да в общем-то ничего. Вы мне не нужны, Мэри только жаль. Мисс Роджерс, что вы предпочтете: пожить еще, но без личной свободы, или умереть прямо сейчас? – спросил Беккер.

– Я не буду вашей рабыней, – с презрением ответила дама, – скажите, где мой отец?

– Нет, не скажу, я же вижу, что ваш помощник весьма ловок и найдет способ выкрутиться, нет уж, а то потом шуму будет… – с цинично веселым тоном заявил Пол.

– Почему вы против нас? – спросил Роберт.

Он заметил, что пять человек, стоявшие на мосту за спиной Беккера заметно прогнули деревянный мост на веревочных тросах, которые могли порваться в любой момент.

– Почему? Да потому что Оливер мне не нужен, и вы как свидетели тоже не нужны. Я знал, что мисс Роджерс приедет искать своего отца, догадывался, что не одна. А теперь, никто об Оливере не вспомнит. Вас начнут искать нескоро, зная, что это долгое путешествие, а мы к этому времени точно найдем золото инков. Педро ждет этого.

– Значит, вы нарочно исполосовали себе спину, чтобы мы вам поверили, – понял Джонсон.

– Да, это было неприятно, но необходимо. Это я убил дантиста, после того как выпытал у него все, что было нужно.

– Так значит Аритос – порядочный человек? – спросила Мэри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения