Читаем Робин Гуд полностью

Как весело среди дерев,В густой тени лесной,Ходить-бродить и там и тутС колчаном за спиной.Так забавляться по веснеВодилось в старину.Про трех отважных удальцовРассказ теперь начну.Один из них был Адам Белл,Был Клем из Клу другой,А третий — Вильям Клаудсли,Смельчак, стрелок лихой.За то, что били дичь они,На смерть их обрекли.И, побратавшись, в ИнглисвудОни втроем ушли.Теперь внимайте мне, друзья,Кто песни слушать рад:Из этой троицы одинБыл Клаудсли женат.Оставив в городе семью,Терзался Виль — и вотОднажды братьям объявил,Что он в Карлайл пойдет.Супругу Элис и детейХотел он навестить,Но Адам молвил: «Дам советТебе я: не ходить.Ведь, если ты пойдешь в Карлайл,Покинув лес густой,Тебя поймают сей же час —Спознаешься с петлей». —«Коль я до завтрашней зариОбратно не приду,То знай — в Карлайле я погибИль угодил в беду».Оставил братьев Виль в лесу,А сам пошел домой.Он тихо постучал в окноЖене во мгле ночной.«О Элис, друг мой, отзовись,Ты дома ли с детьми?Скорее мужу дверь открой,Скорей его прими». —«Ах, — удивленно говоритЖена в ответ ему, —Полгода ждали здесь тебя,Чтоб отвести в тюрьму».«И вот я тут, — промолвил Виль, —Быстрее дверь открой,Неси и мяса, и вина —Да будет пир горой!»Немедля верная женаПрипасы принеслаИ с ним была, как надлежит,Нежна и весела.Жила у них одна вдова,Убогая, без сил:Ее из милости семь летВиль Клаудсли кормил.И вот старуха подняласьИ вышла за порог,Хоть до сих пор она семь летЛежала, как без ног.Она отправилась к судье —Чтоб провалиться ей!«Вернулся Вильям Клаудсли,Пришел к жене своей».Судья тому был очень рад,А также и шериф.«Мы не отпустим вас, мадам,Домой, не наградив».Ей живо платье поднеслиИз алого сукна.Вернулась и опять леглаУ очага она.Шериф тревогу объявилИ горожан собрал[228],И к дому Вильяма ониПошли, и стар и мал.Дом окружен со всех сторон —Не ускользнет стрелок.Услышал Клауд ели меж темШаги десятков ног.Супруга глянула в окно —Узнать, что там за крик.Она шерифа и судьюВ толпе узрела вмиг.«Измена! — крикнула она. —Пусть пропадет судья!Скорей, ко мне ступай наверх,Мой муж, любовь моя».Взял Вильям меч, и круглый щит,И лук, и сыновейИ в верхний побежал покой,Где дверь была прочней.И встала верная женаУ двери с топором:«Умрет любой, кто в этот домЯвился не с добром!»Виль лук надежный натянул,Стрелу в полет пустил,Судье она попала в грудь,Да там нагрудник был.С досады Виль сулит судьеНемало бед и зла.«Когда б доспех ты не надел,Прошла б насквозь стрела!» —«Сдавайся, Клаудсли, нас всех,Ей-ей, не одолеть!»А Элис верная кричит:«Чтоб вам в аду гореть!»Шериф велел подать огня:«Дотла спалите дом!Не хочет сдаться — так пускайПогибнут впятером».Дом подожгли и там и тут,Как факел он горит.«Похоже, наша смерть пришла», —Супруга говорит.Открыл окно на задний дворВиль Клаудсли скорейИ вниз спустил на простыняхЖену и сыновей.«Вот все сокровища мои!Ни детям, ни женеМолю я не чинить вреда,Всё выместить на мне!»Он бил без промаха врагов,Пока хватало стрел,Пока надежный лук в рукахС концов не обгорел,Пока огонь со всех сторонНе подступил к нему.Промолвил Виль: «Не задохнусьТрусливо я в дыму!Мечом дорогу прорубитьНа волю я готов.Негоже мне в дому сгореть,Порадовав врагов».Схватил он меч и крепкий щитИ смело принял бой,И там, где Виль прошел с мечом,Тела легли горой.Никто с ним справиться не мог,Был в гневе он силен.Тут доски принялись бросатьВ него со всех сторон.Свалился Виль, и связан был,И отведен в тюрьму.«Повесим скоро мы тебя», —Судья сказал ему.Шериф добавил: «ВозведуЯ новый эшафот,Запру ворота, и тебяНикто уж не спасет.Ни Клем из Клу, ни Адам БеллВ мой город не войдут,Пускай они хоть целый адНа помощь призовут».Судья поднялся поутру,И, на расправу скор,Он сторожам велел закрытьВорота на запор.И вот уж, не жалея ног,На рынок он идетИ там немедленно велитПостроить эшафот.Судью окликнул мальчуган:«А что же будет тут?» —«На казнь лихого КлаудслиСегодня приведут».Был тот парнишка свинопас,У Элис он служилИ Билю часто в лес густойОбеды относил.К стене помчался паренек,В щель узкую пролезИ без оглядки побежалК стрелкам в зеленый лес.«Вы долго медлили, друзья! —С досадой крикнул он, —Стряслась беда! Отважный ВильК петле приговорен».Воскликнул смелый Адам Белл:«Увы! В недобрый часУшел из леса он, хоть могОстаться среди нас.На воле мог бы он гулятьПод зеленью ветвей,И нам, клянусь, день ото дняЖилось бы веселей».Оленя Адам подстрелилВ густой лесной тени.«Вот, паренек, тебе обед,А мне стрелу верни.Теперь мы в город поспешим,Не станем больше ждать,Рискнем, пусть даже нам самимПридется жизнь отдать».В Карлайл стрелки пошли тотчасВеселым майским днем;И песню первую, друзья,Закончу я на сем.
Перейти на страницу:

Все книги серии Робин Гуд

Робин Гуд
Робин Гуд

Знаменитый предводитель «вольных стрелков» Робин Гуд воспет как в средневековых балладах, так и в современных романах, фильмах и телесериалах. Образ благородного разбойника, защищающего бедняков и смело бросающего вызов власть имущим, по-прежнему остается популярным, порождая не только поклонников, но и подражателей. При этом большинство ученых уверены, что Робин Гуд — фольклорный герой, никогда не существовавший в реальности. Но так ли это? Какие исторические события и личности могли повлиять на возникновение колоритного образа хозяина Шервудского леса? И как этот образ в течение веков преломлялся в фантазии сначала англичан, а потом и жителей других стран, включая Россию? Обо всем этом пишет в своей биографии Робин Гуда — человека и персонажа — историк Вадим Эрлихман.

Вадим Викторович Эрлихман

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни