Читаем Родери. Обратная сторона мечты полностью

– Меня похоронят в родовой усыпальнице Валлэйнов, за счёт Короны.

– Что, это отменяет цветочки?

– Лэра! – возмущённый вопль. – Тебе для мужа жаль принести три чахлые гвоздики?!

– Почему чахлые?

– Потому, что пока ты, карга старая, с таким настроем их доволочёшь, они завянут!

– Далайн Валлэйн! – Я вскакиваю на ноги (извини, Марике, на лапу случайно наступила!) и упираю руки в бока. – Уматывай в свой дворец заниматься важнейшими государственными делами!

– И пожалуйста, – обижается Дал. – Выкроил, называется, минутку для жены, поиск применил, пожертвовал своим обеденным перерывом…

Теперь я его целую – до одури, до нехватки воздуха и подкашивающихся ног.

– Лэра…

– Иди, иди, Величество. У меня тоже дела… государственные. Про труп слышал? – Дожидаюсь кивка и продолжаю: – Помнишь, как мы в Вэйнро играли? Три предупреждения?

– Принимается! – улыбается Далайн.

– Первое: поставь полную защиту. Второе: ничего не ешь и не пей, прежде чем не проверишь на отраву… Ах да! И не нюхай! В букетик тоже можно заклинание запрятать, даже в пресловутые чахлые гвоздики. Третье: не подходи к горртам, за исключением Марике и Страура. Всё запомнил?

Улыбка мужа гаснет.

– Это уже не игра?

– Это чужая игра, Дал. Подлая и грязная. Но затеявший её ещё не понял, что проиграл. Брэгворд научил меня бить на опережение. Ни о чём не беспокойся, доверься мне… и потом мы поговорим о наследниках.

Далайн делает шаг и обнимает меня.

– Будь осторожна, Лэра.

***

Анзелис нельзя перепутать ни с одним из городов Лэргалла. Это молодой, кипучий, современный центр научной жизни, средоточие лучших учёных умов и новейших достижений прогресса. Движущиеся мостовые с подогревом, дома из стекла и стали, висящие в воздухе сады, оранжереи на крышах – чудеса передовой магии здесь на каждом углу. Словно назло, если меня и заносило в Анзелис, то строго по делу, как сейчас, так что вся его уникальность и необычность оставались за рамками моих визитов.

Питомник располагается на окраине – не столь огромный комплекс, как в Вэйнро, зато оборудованный по последнему слову магической науки. Вход представляет собой триумфальную арку, в центре которой скульптурная композиция изображает мать-горрта с двумя малышами. Охранная система пропускает меня без труда: быть королевой порой очень неплохо. За аркой меня встречает молодая взволнованная девушка, маг седьмого или восьмого уровня, в ярко-оранжевой форме заведения. Смотрит она на меня при этом так, словно перед ней тот самый говорящий горрт из пословицы.

– Ваше Величество! – поклон до земли, светлые волосы метут мозаику дорожки. – Принимать вас – огромная честь! Позвольте проводить вас к госпоже Генéйлли, владелице питомника, она лично покажет вам всех подходящих зверей!

Отлично, вот и готовая линия поведения, ничего придумывать не надо. Милостиво киваю и следую за оранжевым силуэтом, размышляя по пути, как жили люди до того времени, когда ауры стали заменять удостоверения личности? Ведь любой документ легко подделать, с магической защитой или без оной, особенно когда за дело берётся высокоуровневый маг. Ауры тоже пытаются маскировать, но почти безрезультатно. Максимум – подделать слепок, как господин Ойслут, но с живыми людьми это не проходит.

Здание, куда меня приводят, полностью стеклянное. Снаружи стёкла напоминают зеркала, отражающие небо с плывущими облаками. Изнутри прозрачные стены создают ощущение, что ты находишься внутри большой банки. Мне не по душе чувствовать себя рыбкой в аквариуме, но показывать это я не собираюсь. Кабинет владелицы питомника тоже заставляет содрогнуться: сплошной металл, холодный блеск и неизменные рекламные изображения горртов – объёмные и движущиеся.

– Ваше Величество! – миниатюрная женщина поспешно поднимается из кресла, тяжёлая волна густых, искусно выбеленных волос падает за спину. – Как я рада вас видеть! Сильéта Генейлли, к вашим услугам!

В таких случаях я не знаю, как себя вести: представляться или нет? Имя королевы Лэргалла известно всем, но мало кто называет меня, подобно Рагллору, госпожой Валлэйн. Своё полное имя я не перевариваю, сокращение «Лэра» только для самых близких друзей. Насколько проще было раньше, когда в ответ я гордо сообщала звучное «Родери»!

– Рада знакомству, госпожа Генейлли. Меня интересуют чистопородные звери, потомки первой выведенной линии, не старше тридцати восьми лет.

Знаете, что на свете самое страшное? Нет, не вырвавшееся на свободу погодное заклинание высшего уровня и даже не Проклятие первой степени, запущенное в лоб. Это энтузиаст своего дела, ступивший на благодатную почву. Через десять минут я узнаю мельчайшие подробности об имеющихся в наличии кандидатурах, благо их всего четыре, а не сорок. Разумеется, ни один из них мне «не подходит». Выдумывать причины сложно, но я подвожу разговор к Краушу и его двум братьям-близняшкам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агентство магических услуг 1
Агентство магических услуг 1

Мир, в котором маги живут рядом с обычными людьми: вместе работают, пользуются общественным транспортом, ходят на вечеринки и в кино, посещают кафе и рестораны. Евдокия Витвицкая родилась в одном из древних родов магов. Но вот незадача - родилась она обычным человеком, лишенным хоть какой-то магической силы, да еще с самого детства ее преследуют странные неудачи, которым так и не было найдено объяснений. Но, несмотря на это, она довольна своей жизнью. У нее есть любимый и любящий муж, уютный дом, в который радостно вернуться вечером после трудового дня, хорошая работа, которая нравится и приносит неплохой заработок. Что еще нужно для счастья? Но у Судьбы или кого-то там свыше свои планы насчет Евдокии. С работы ″вежливо″ попросили уволиться, заподозрив в шпионаже, да еще и родные не вовремя вспомнили о семейных традициях. Новые знакомства и новая работа... А началось все с, казалось бы, нелепого случая в маршрутке.

Наталия Дмитриевна Малеваная

Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы