Читаем Родная кровь (СИ) полностью

— Вашими выдуманными врагами, которыми вы запугали народ, меня не обманешь. Эйрис окончательно рехнулся, и вы потакаете ему. Я надеялся, Рейгар, ты окажешься разумнее отца, но безумие твоей семьи стало проклятьем для всех вас. Я слышал, он убил Рейлу.

Визерис слева от Рейгара, должно быть, слишком сильно сжал бока своего коня, тот раздраженно заржал и попытался встать на дыбы.

— Я слышал другое, — мрачно ответил Рейгар. — Слышал, твоя жена предпочла короля в день свадьбы. — Он широко улыбался, зная, как болезненно Тайвин воспринимал слухи о связи Джоанны с отцом. — Твой сын повзрослел, старик, и он совсем не похож на тебя. Будь осторожен, кровь дракона сводит с ума.

Разворачивая коня, Рейгар мельком заметил выражение лица Джейме — бледное, отрешенное. Возможно, глупая, почти детская бравада Рейгара не задела Тайвина, но она точно задела его сына. Неужели Джоанна действительно не вовремя раздвинула ноги перед королем?

Позади их ждали два небольших отряда перепуганных пращников. К поясу каждого был привязан кожаный мешок, внутри лежали аккуратно разложенные глиняные сосуды. Возможно, отец готовил этот план несколько лет. Из-за этого тянул время в конфликте с Тайвином? Или надеялся до последнего, что использовать дикий огонь не придется?

— Рассредоточьтесь, — приказал Рейгар, пролетая мимо. — Атакуйте дальние ряды. Всех, до кого дотянетесь. Пусть все сгорят.

Визерис догнал его только у готовых выступить клиньями рыцарей.

— Что если огонь потухнет? — спросил он.

— Видел когда-нибудь дикий огонь на свободе? — Рейгар спешился и подал руку брату.

— Нет.

— Сейчас увидишь. Здесь долго ничего не вырастет. Долго никто не сможет жить.

— Как в Сумеречном Доле?

— Нет, это будет хуже. Намного хуже Сумеречного Дола.

«И гораздо прекраснее», — добавил он мысленно.

Позади них раздались первые взрывы. Дикий огонь начал свою дорогу по рядам Ланнистеров. Отряды широко расступились, готовые к похожей атаке. Возможно, Тайвин считал дикий огонь особой смесью масла. Думал, что его быстрая контратака перевернет исход битвы. Он послал вперед конницу, но у Рейгара были арбалеты со сложными болтами. Сталкиваясь с любой поверхностью, болт выплескивал наружу небольшую порцию огненной смеси, а дальше огонь сам искал дорогу. Часть болтов улетела в пустоту, но часть достигла цели, строй рыцарей рассыпался, конница Рейгара и копейщики без труда закончили дело.

Там, где раньше была пехота Тайвина, полыхало яркое зарево.

Победе никто не радовался — люди, онемев, следили за тем, как пламя искало дорогу дальше. Часть пращников, небрежно используя драгоценное оружие, взорвалась на полпути к войску львов. Тут и там загорались участки подмерзшей травы, задетые огнем солдаты бежали по полю, надеясь найти воду или сбить пламя, катаясь о землю. Все, до чего они дотрагивались, мгновенно загоралось.

— Кто мог создать такое? — прошептал ошарашенный Эртур.

— Люди, — ответил Рейгар и приказал собираться для быстрого перехода. Оставаться вблизи пылающей равнины было нельзя. Им нужно было уходить дальше и надеяться, что огню хватит пищи на безжизненном поле.

Вдали Рейгар заметил огибающих пылающее поле всадников под белым знаменем.

— Прикажете расстрелять их? — спросил Оберин. Он был одним из немногих, кто сохранил способность рассуждать и действовать. Пламя не произвело на него видимого эффекта. Возможно, как и Рейгар, вперед себя он видел просто огонь. Безразличный к окружающему миру, справедливый, сжигающий богатых и бедных, чистый огонь.

— Они могли уйти, — возразил Рейгар. — Пусть подойдут.

На расстоянии полета стрелы всадники спешились и медленно пошли дальше, ведя лошадей на поводу. Войско Рейгара начало движение вдоль тракта на север. С кронпринцем остался отряд рыцарей и горстка доверенных.

— Ваше высочество…

Джейме, конечно, это был сын. Отец никогда не признал бы своего поражения. Возможно, этим много лет назад он и подкупил Эйриса. Сын не готов был поставить на карту все ради гордости и мнимой чести.

— Тайвин мертв?

Джейме отвел взгляд — это еще сильнее разожгло любопытство Рейгара. Неужели убил? Увидел безумие отца и положил ему конец? Сделал то, что не смог сделать Рейгар, когда Эйрис убивал собственных подданных?

— Теперь Утес Кастерли твой, — не дождавшись ответа, сказал Рейгар. — Верни отряды, которые шарят по лесам вокруг Гавани, домой. Собери урожай. И молись Богам, в которые веришь, чтобы король вспомнил о своей симпатии твоей матери.

— Она мертва, ваше высочество, — прошептал Джейме. Огонь не пугал его, он не обращал на пылающую равнину никакого внимания. Куда больше его, должно быть, пугало то, что он сделал.

— Соболезную, — выдавил Рейгар. У него не было времени на насмешки и политику, он должен был идти дальше.

— Вы видели их, ваше высочество? — спросил Джейме.

— Собственными глазами, — подтвердил Рейгар. — Много лет назад я увидел одного из них в крипте Старков. Эддард Старк и его сестра показали мне его.

— Я знал, что это правда.

— У тебя не осталось людей, не осталось денег и чести, но ты жив. Возвращайся на Утес, лучшее, что ты можешь сделать…

Перейти на страницу:

Похожие книги