Читаем Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия полностью

Дай вина, чтоб веселье лилось через край,Чтобы здесь, на земле, мы изведали рай!Звучный чанг принеси и душистые травы.Благовония – жги, а на чанге – играй.

*

Я измучен любовью на старости лет,Пью без памяти – этим спасаюсь от бед.О торговцы вином! Вы, должно быть, в убытокСвой товар продаете: цены ему нет!

*

Сбрось обузу корысти, тщеславия гнет,Злом опутанный, вырвись из этих тенёт,Пей вино и расчесывай локоны милой:День пройдет незаметно – и жизнь промелькнет.

*

Всем известно, что я свою старость кляну.Всем известно, что я пристрастился к вину,Но не знают глупцы, что вино возвращаетЮность – старцу, усталому сердцу – весну.

*

Без вина я по жизни брести не могу,Тяжесть трезвого тела нести не могу,Жду, когда виночерпий напьется и скажет:«Наливай себе сам – я, прости, не могу…»

*

О глупец, ты, я вижу, попал в западню,В эту жизнь быстротечную, равную дню.Что ты мечешься, смертный? Зачем суетишься?Дай вина – а потом продолжай беготню!

*

Плеч не горби, Хайям! Не удастся и впредьЧерной скорби душою твоей овладеть.До могилы глаза твои с радостью будутНа ручей, на зеленую ниву глядеть.

*

Не молящимся грешником надобно быть – Веселящимся грешником надобно быть.Так как жизнь драгоценная кончится скоро – Шутником и насмешником надобно быть.

*

Не осталось мужей, коих мог уважать,Лишь вино продолжает меня ублажать.Не отдергивай руку от ручки кувшинной,Если в старости некому руку пожать.

*

Нам обещаны гурии в мире ином.Я хотел бы подольше остаться в земном.Только издали бой барабанный приятен.Не люблю пустозвонства. Дай чашу с вином!

*

Над Землею сверкает небесный телец[36].Скрыл другого тельца под землею творец.Что ж мы видим на пастбище между тельцами?Миллионы безмозглых ослов и овец!

*

Шейх блудницу стыдил: «Ты, беспутная, пьешь,Всем желающим тело свое продаешь!»«Я, – сказала блудница, – и вправду такая.Тот ли ты, за кого мне себя выдаешь?»

*

Пьянство слаще, чем слава великих мужей,Пьянство богу милей, чем молитвы ханжей,Наши пьяные песни и стоны с похмелья – Несомненно, приятны для божьих ушей!

*

Я в мечеть не за праведным словом пришел,Не стремясь приобщиться к основам пришел.В прошлый раз утащил я молитвенный коврик,Он истерся до дыр – я за новым пришел.

*

Мы чалму из тончайшего льна продадимИ корону султана спьяна продадим,Принадлежность святош – драгоценные четки,Не торгуясь, за чашу вина продадим.

*

Мне твердят: «Ты утонешь, безбожник, в вине!»Вдвое дозу уменьшить советуют мне.Значит – утром не пить? Не согласен. С похмельяУтром пьянице хочется выпить вдвойне.

*

Перейти на страницу:

Все книги серии Однотомники классической литературы

Похожие книги

Движение литературы. Том I
Движение литературы. Том I

В двухтомнике представлен литературно-критический анализ движения отечественной поэзии и прозы последних четырех десятилетий в постоянном сопоставлении и соотнесении с тенденциями и с классическими именами XIX – первой половины XX в., в числе которых для автора оказались определяющими или особо значимыми Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, Вл. Соловьев, Случевский, Блок, Платонов и Заболоцкий, – мысли о тех или иных гранях их творчества вылились в самостоятельные изыскания.Среди литераторов-современников в кругозоре автора центральное положение занимают прозаики Андрей Битов и Владимир Макании, поэты Александр Кушнер и Олег Чухонцев.В посвященных современности главах обобщающего характера немало места уделено жесткой литературной полемике.Последние два раздела второго тома отражают устойчивый интерес автора к воплощению социально-идеологических тем в специфических литературных жанрах (раздел «Идеологический роман»), а также к современному состоянию филологической науки и стиховедения (раздел «Филология и филологи»).

Ирина Бенционовна Роднянская

Критика / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия