Читаем Родом из Святой Руси полностью

Однажды в сельскую больницу, где работала Марина, привезли очень странного и очень неприятного человека. Привезли его люди в форме НКВД. Был он, явно, после драки и в подпитии. Что с ним на самом деле случилось, никто из работавших в больнице никогда не узнал, как и его имени – люди в форме строго-настрого приказали всем лишних вопросов не задавать. Только Марина случайно узнала, причём по его же вине – когда она раны перевязывала, случайно удостоверение выпало. Марина мельком увидела фамилию, имя и отчество. Фамилия почему-то навсегда запечатлелась в памяти. Удостоверение она спешно положила в карман «раненого» – и, к счастью, никто этого не видел – иначе, могли бы в живых не оставить. А имя сам он ещё и в пьяном бреду «выболтал» – но Марину оно не интересовало. Как, впрочем, и всех остальных. (Его фамилия и имя сыграют роль через много лет – но об этом не сейчас). Тогда же присутствовавшие в больнице медики лишь выполняли свой профессиональный долг. Они должны помогать всем – в том числе и пострадавшим в пьяной драке озверевшим хамам, не ценящим ни свою, ни чужую жизнь. Вынуждена была оказать привезённому помощь и Марина. Как только «побитый» немного «отошёл», вести себя он начал очень развязно, угрожая, что может посадить и даже расстрелять любого. А потом стал приставать он к Марине, угрожая тем, что у неё, как у вдовы священника, и у ребёнка её будущего нет, если только «не будет дурой» и не «найдёт себе покровителя при власти»…

И что-то ещё – какой-то бред о том, что в случае чего со своей женой он и развестись может, потому что женили его «насильно» – «на сносях была»… И велел молодой вдове подумать до утра…

Когда-то много веков назад языческий император предложил юной красавице – христианке Марине стать царицей, иметь богатство, если она от Христа отречётся. Марина предпочла мученическую смерть…

И через шестнадцать веков вдова убиенного священника Александра – сестра милосердия Марина тоже не захотела осквернять себя блудом, поганить душу свою связью с палачом. И в мыслях не могла допустить она осквернения христианского брака, осквернения памяти погибшего за веру мужа, погибшего за веру отца. (Об отце мы тоже скоро узнаем)… Ведь такие, как этот самодовольный хам из НКВД, разом лишили Марину и мужа, и отца; сделали её и маму вдовами; лишили отца её маленькую Фросю, оборвали ещё не начавшуюся жизнь второго младенца! Это они разрушили любимый храм в селе – храм, в который стекались за десятки километров к чудотворному Образу Матери Божией! Такие, как он, надругались над святынями по всей Руси, вырывая и топча души людей!!! А теперь этот преисполненный самодовольства палач, осквернитель, упиваясь неограниченной властью, ещё и к вдове мученика свои грязные, обагрённые кровью невинных жертв руки протягивает! Память об убиенных за веру родных ногами топчет! …

Как мы помним, в семье и мысли ни у кого не возникло отречься от т.н. «врагов народа» – от самых близких людей! Будь Марина одна, она бы тоже, не задумываясь, пошла на смерть, как та, в честь которой была крещена. Но двухлетняя дочка, но мама…

К счастью, «ухажёр» заснул – и Марина, улучив момент, побежала домой к маме и маленькой дочке – к счастью, мама в ту ночь была не на дежурстве…

Глава шестая. За веру убиенные.

Отец Марины – кузнец Николай тоже был расстрелян – без суда – просто за то, что церковным старостой был, за то, что вместе с батюшкой пытался помешать разрушению храма, осквернению икон. В тот роковой день закончилась служба – народ почти вышел. Несмотря на неимоверные старания активистов-безбожников, этот сельский храм в Честь Матери Божией – Ея Чудотворного Образа Неопалимая Купина не пустовал. Тянулись люди к Святыне! А теперь ещё и в нескольких соседних сёлах святыни были порушены – и шёл сюда народ как к последнему оплоту…

Николай собирался подойти к батюшке с каким-то вопросом, как вдруг в храм ворвалось трое или четверо нетрезвых хамов – в шапках, с винтовками. Выкрикивая богохульные речи, направились осквернители к иконостасу – и штык одного из них был направлен на находящийся рядом Чудотворный Образ Богородицы…

Батюшка и церковный староста преградили палачам путь. Как любой кузнец, обладал Николай недюжинной силой. Не раздумывая, что будет дальше, с лёгкостью отбросил он слуг дьявола к двери. (Храм был не очень большим). От неожиданности и будучи не совсем трезвыми, не устояли они на ногах и вылетели на улицу. В этот миг батюшка, понимая, что Час пробил, снял Главную Святыню, чтобы спасти, уберечь от осквернителей… И батюшка, и староста хорошо понимали, что озверевшие богоборцы очень скоро придут снова. Увидевшие происходящее прихожане вернулись, тоже сознавая, что Господь дарует последних несколько мгновений – возможно, для того, чтобы уйти в мир иной истинными христианами. Батюшка и староста, мысленно прощаясь со всеми, велели жёнам своим поскорее унести и спрятать Чудотворную Икону Богоматери, Иконы Спасителя и Святителя Николая! Чудом успели…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика