Читаем Ройал полностью

Анджеле тогда было 19, ее родители так же бросили ее. Она взяла Камиллу под свое крыло, дала ей кров, деньги, еду и научила всем аферам, что знала сама. Вместе они придумали еще кучу афер, и у Камиллы впервые в жизни что — то хорошо получалось.

— Никогда не взрослей, пожалуйста, — сказала Анджела однажды, считая их выручку. — Люди не могут устоять перед твоими светлыми волосами и зелеными глазками. Поэтому оставайся всегда одиннадцатилетней.

Но когда Камилла подросла и обзавелась приличными формами, она поняла, как легко обкрадывать мужчин, которые пытались произвести впечатление на красивую девушку.

У них с Анджелой получилась отличная команда. Всякий раз, когда они проходили мимо проституток, то не могли сдержать презрительного фырканья. Эти девочки легко сдались. Но в глубине души Камилла знала, что она стояла бы рядом с ними, если бы не Анджела.

Она часто чувствовала себя виноватой, когда обманывала действительно хороших людей, но перед глазами стояли картинки измученных девушек, с синяками на ногах и пустым взглядом. Жизнь обманутых людей не зависела от пары баксов, а это отделяло Камиллу от необходимости продавать свое тело в переулке.

Они с Анджелой набрались опыта и стали проворачивать по пять дел в месяц. А иногда и в один день. И вся их выручка не облагалась налогами. Они путешествовали от города к городу. Из штата в штат. И Анджела стала единственной семьей Камиллы.

А потом она попала в тюрьму.

Анджела пыталась провести богатенького сынка сенатора, но все пошло не по плану. Разозленный сенатор использовал все свои связи, чтобы ее посадили. Но дали всего два года, полтора из которых она уже отсидела.

— Еще? — Ответила Камилла на скулеж щенка, выпрашивающего добавки. — У меня больше нет, но позволь мне сделать небольшую работенку, и мы оба съедим по стейку.

Она сняла с себя одежду и натянула свадебное платье. Эту аферу она не решалась провернуть уже долгое время, но когда она нашла свадебное платье за десять баксов в секонд — хэнде, то поняла, что время пришло.

— Как я выгляжу? — Спросила Камилла щенка, а затем подошла к разбитому зеркалу, стоящему позади парикмахерской. Щенок подбежал к ней и вцепился в подол платья. — Ах ты маленький драчун, хочешь и себе лоскуток? — Шутливо бранилась она, пытаясь отцепить его. — Знаешь, а мне нравится. Назову тебя Скрэппи. (Прим. переводчика: Scrap — обрывок, лоскут, кусок. Камилла намекает на эту ситуацию и на окрас щенка).

Щенок согласно тявкнул.

Она вновь повернулась к зеркалу. Какая — то тяжесть поселилась в ее груди. Она выглядела прекрасно. Даже паутинка трещин и кучи мусора за ней не могли испортить это. Камилле хотелось сорвать с себя это глупое платье и убраться из этого чертового города с его счастливыми семьями. В такие моменты ее накрывала депрессия, из — за чего ей трудно было дышать. Я никогда не выйду замуж. У меня никогда не будет нормальной семьи и жизни.

Камилла отбросила свои чувства:

— К черту все это! Семья для слабаков. Просто для галочки. Мне это дерьмо не нужно.

Так говорила Анджела.

— Время немного подзаработать.

Она посадила щенка в сумку, оставив молнию чуть открытой, чтобы он мог дышать, и вернулась на главную улицу по проходу, заваленному мусором.

— Ух, это худшая дорога к алтарю.

Был ранний вечер, и в городе было не многолюдно, но кто — то должен был попасться на крючок. Она оглянулась в поисках любого мужчины. Кто-нибудь с хорошей машиной и одеждой был бы предпочтительнее.

Она ахнула, заметив великолепного мускулистого мужчину, загружавшего сумки в пикап. У него были каштановые волосы, слегка зачесанные на бок, выбритые виски и короткая бородка, которая заставляла ее ощутить слабость в коленях. Закатанные рукава рубашки плотно обхватывали его предплечья.

Повезло его рубашке. Хотела бы я так же обхватить его бицепс.

— Черт, то не добрый знак, — сказала бы Анждела, если бы не была заперта в камере в Техасе. — Он слишком хорош. Тебе нужен кто — то, кто бы не так сильно купался в женском внимании.

Камилла выдохнула. Да что она может знать. Она вообще в тюрьме.

— Извините! — Окликнула она высокого широкоплечего красавца. Он обернулся, взгляд его завораживающих карих глаз почти заставил ее шокировано остановиться. — Не могли бы вы мне помочь? — С трудом выдавила она из себя.

Глава 4

Ройал складывал всю еду и пиво, что он закупил, в багажник своего пикапа. Ему было немного стыдно за свой недавний срыв. Поэтому он собирался извиниться перед ребятами стейками, пивом и лобстерами. Как только они увидят все это в багажнике, то раздобреют достаточно, чтобы его простить.

— Извините! — Раздался вдруг женский окрик. Ройал краем глаза увидел девушку на другой стороне улицы.

Его челюсть отвисла, сердце заколотилось, а дыхание застряло в горле. Она была прекрасна в своем белом свадебном платье, которое облегало ее фигурку. Она была совершенно потрясающей.

Но она уже занята.

— Не могли бы вы мне помочь? — Спросила роскошная невеста — блондинка, приподняв платье и подбегая к нему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Когтистый отряд

Стетсон (ЛП)
Стетсон (ЛП)

Кайли Блэк — Шериф Колвуда, штат Монтана. Ей нравится работать в сонном горном городке, где жизнь идет спокойно и размеренно. Что означает, что оборотням там ничего не угрожает. Поэтому, появление из ниоткуда и переезд на ранчо Вега большой группы медведей-оборотней, в прошлом — преступников, создает Шерифу огромные проблемы с ними. Особенно с огромным сексуальным медведем, Стетсоном Эвансом, зеленые глаза которого преследуют ее во снах. Стетсон не ищет пары. Ему предназначено судьбой стать сварливым медведем Когтистого Отряда. Он сломлен. Измучен. Одинок. Так было. И так всегда будет. Так он считал до встречи с Кайли, упрямым Шерифом его нового города. Она открывает ему новую сторону его натуры, которая захватывает его и ужасает одновременно. Удастся ли самому злобному оборотню Когтистого Отряда убедить красавицу-Шерифа с пышными формами, что оборотни — это не так уж плохо? Но Стетсон не просто восстал против ее предрассудков. Они оба противостоят опасной тайне, которая может уничтожить их. У этих двоих лишь один вопрос: можно ли изменить судьбу? Содержит откровенные любовные сцены и предназначено только для взрослой аудитории. 18+

Ким Фокс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература
Близнецы
Близнецы

Лейла Уинтерс не в форме, тяжело дышит и ей не везет. После ряда странных обстоятельств она обнаруживает, что висит на самой высокой скале Монтаны, не надеясь выжить. До тех пор, пока двое идентичных близнецов медведей-перевертышей не бегут по горе, чтобы спасти ее.Слейт и Карл Эмбер — два близнеца-медведя, которые ищут пару. Карл хочет завершить триаду, которая является судьбой любого другого медведя, но его брат, Слейт, не делиться, и нет никакого способа, чтобы Слейт разделил с ним пару. Но когда пышная и сообразительная Лейла буквально попадает в их мускулистые руки, все меняется.Лейла идеально подходит для Слейта, но она также идеальна для его брата, Карла. Могут ли два брата научиться делить пару, или они будут сражаться?

Ким Фокс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги