Под недовольное ворчание матери только еле успели пообедать, как входная дверь хлопнула, раздался шум, и на кухню зашла Макгонагалл, а с ней бойкая чернокожая волшебница средних лет. Молли споро поставила на стол еще пару чашек и тарелку с печеньем, и дамы тут же стали активно и негромко обсуждать ничего не значащие новости.
Жевать под тяжелым взглядом Маккошки и вслушиваться в приветливую банальщину ее знакомой и Молли желания особого ни у кого из нас не возникло, и мы, не сговариваясь, поторопились свалить побыстрее.
Бывший декан тоже изредка перекидывалась с остальными парой фраз, между тем пристально и молча скользила серьезным взглядом по нашим лицам, заставляя нас неуютно поеживаться и чувствовать вину, словно мы задерживали такую серьезную леди из-за такой банальщины, как обед. Так что мы наскоро дожевали, и нас отправили обратно наверх — через полчаса Орден собирался на очередное собрание.
Но Макгонагалл, когда мы, поблагодарив, отправились на выход, неожиданно нас притормозила:
— Мистер Уизли, мисс Грейнджер, задержитесь, — деловито потребовала она. — Молли, ты не будешь против…
— Конечно-конечно, дорогая, — понятливо закивала мать, бросив на нас обеспокоенный взгляд, и торопливо вышла, прихватив Гарри и миссис Арчи.
— Хогвартс с этого года ждут очередные перемены, — подождав, пока мы сядем напротив нее, и неприязненно пожевав губами, она достала из сумочки два письма и передала нам.
— Это же… — подняла восторженный сияющий взгляд Гермиона, когда на ее ладонь выпал значок префекта. Но тут же, переведя взгляд и не найдя у меня второго значка, смутилась и попыталась выглядеть не такой довольной. Глупая, думает, я буду ей завидовать, и не хочет расстраивать своим успехом.
— Да, вас сочли достойной возглавить студенческое братство, мисс Грейнджер, поздравляю, — скупо улыбнулась Макгонагалл, но глаза у нее сияли довольством не меньше, чем у ее любимицы. Правда, она тут же посерьезнела. — Это большая честь и, между тем, большая ответственность. Вам не повезло учиться в тяжелые для страны времена, и этот значок — знак того, что вы должны проявлять благоразумие и во всем полагаться на мистера Уизли. В вашем назначении, к сожалению, больше его усилий, чем моих, — неожиданно закончила она, переводя на меня внимательный и одобрительный взгляд. Вот не ожидал…
— Мисс Амбридж уже завершила то, зачем прибыла в Хогвартс, и теперь ее отозвали обратно в Министерство, — продолжила она, и у нас с Гермионой отвисли челюсти от удивления. Но Макгонагалл словно и не замечала нашей реакции. — На ее место назначена леди Шафик. Эта выдающаяся волшебница тоже придерживается доктрины чистоты крови и сохраняет приверженность традициям. Но, в отличие от прошлой директрисы, у нее нет других задач, кроме как сохранить установленный порядок в школе в том виде, в каком оставила его предшественница. Не думаю, что эта дама настроена на ужесточение порядков или преследование магглорожденных. Но, на всякий случай, предупреждаю вас быть внимательными и осторожными. Мистер Уизли, — неожиданно отвлеклась она, устремив на меня прямой проницательный взгляд.
— Да, мэм?.. — вздрогнул я.
— В непростые для школы времена вы продемонстрировали похвальное благоразумие, справедливость и верность своему факультету. Такие качества, как осторожность и продуманность решений, никогда не являлись визитной карточкой Гриффиндора. Но иногда случается так, что льву, чтобы уберечь и защитить своих, нужно отрастить клюв и крылья — стать грифоном. Да будет так. Придерживайтесь прежней линии поведения и сохраняйте порядок. Я горжусь вами.
— Эм-м… спасибо, мэм, — обалдело выдавил я и растерянно кивнул под ошарашенный взгляд Гермионы, которую просто распирало от любопытства, — я вас не подведу.
— Надеюсь на это, — тоже кивнула она. — Инспекционная дружина остается как действующий орган контроля и управления. Но упраздняется до двух человек — вас и мистера Малфоя, — добавила она, и мне захотелось побиться головой об стену — опять Дракуся, мать его…
— Должность второго старосты вместо мисс Грейнджер займет мисс Браун. Успехов вам в новом году, — подытожила она и стремительно вышла.
На пороге уже теснились орденцы. Мы поспешили убраться с дороги и поднялись к нетерпеливо ожидающему нас Гарри.
— Думаю, Амбридж покинула школу не просто так, — нахмурился Гарри после наших новостей. — Но уж точно не стану по ней скучать.
— Если предположить, что всё, что нам сказал Рон, правда, то ее вернули в Министерство, чтобы помочь отстранить Дамблдора от остальных должностей, — ответила Гермиона, задумчиво наматывая на палец локон. — Как бы чего плохого не вышло.
— Дамблдор не первый год в политике, справится как-нибудь, — легкомысленно отмахнулся я, всё еще под впечатлением от речи Маккошки. Вот никогда не ожидал… — У нас своих проблем выше крыши.
— Кстати, — тут же вскинулась Гермиона, — что профессор Макгонагалл имела в виду? Ты что, просил за меня? У Амбридж?!
— Ну… — смутился я, — короче, тут такое дело…