Читаем Роковая долька (СИ) полностью

— Правда? — спросила Гермиона. — Тогда мне тоже лягушку и кексы.

У всех оказались с собой пирожки, сэндвичи, пирожные и конфеты.

— У меня целый термос с какао, — сказал Гарри, — вот только куда наливать будем. Тут только в крышку наливать можно.

— Разберемся, — сказал Драко, — у меня тоже термос, только с чаем.

Термосы с чаем оказались и у остальных. Ребята с аппетитом приступили к трапезе.

— А Философский камень существует, — сказал Драко, — его Фламмель создал. Поэтому и живет уже 665 лет.

Гермиона тут же напряглась.

— Но тут дело в трансмутации, — сказала она, — в самосовершенствовании. Это же Великое Делание! У тебя есть адрес Фламмеля?

— Ну ты даешь! — обалдел Драко. — Да Фламмеля за эти шестьсот лет так достали. Думаешь, ты одна такая умная?

— Адреса нету, — сказал Гарри, — у волшебников письма носят совы. Сова летит к человеку, где бы он не находился.

— Точно, — подтвердил Гойл, — а еще он может скрываться. Чары такие есть. Тогда никакие совы не найдут.

Гермиона задумалась.

— Тогда я сама выучусь, — сказала она.

Мальчишки пожали плечами, хотя... такая может и выучиться.

Поезд приближался к станции назначения.

— Первокурсники! Все сюда!

Тип, который скандалил в Гринготсе, размахивал фонарем. Гарри, Драко, Гермиона и Винс с Грегом подошли ближе. К ним подтягивались другие дети.

— Здравствуй, Гарри! — поздоровался великан.

— Здравствуйте, — кивнул мальчик.

На него тут же уставились все присутствующие.

— Ты Гарри Поттер?— тут же спросил его рыжий мальчишка.

— Поттер, Поттер, — устало кивнул Гарри.

— А как ты на платформу попал? Мы тебя ждали-ждали.

Все, включая Хагрида, замерли.

— А чего меня ждать? — удивился Гарри. — Это из-за меня вы орали на весь вокзал про магглов и платформу 9 и 3/4 , что ли? Так мне все профессор Снейп объяснил, когда билет дал.

Рыжий надулся.

— Маму из-за тебя чуть в маггловскую полицию не забрали, — пробурчал он.

Драко захихикал. К нему присоединились остальные. Гарри пожал плечами. Неужели компашка психов у турникета поджидала именно его? А почему? Гермиона вон совсем магглорожденная, а на поезд попала. И никого это не удивляет.

— Идемте за мной! — скомандовал Хагрид.

Они свернули в лес и некоторое время шли гуськом по узкой тропинке. Наконец деревья расступились, и перед ребятами появился величественный замок.

— Вау! — послышались восхищенные голоса.

— По четверо в каждую лодку! — продолжал командовать Хагрид.

Гойлу пришлось искать другую лодку, Гарри решительно взял шефство над Гермионой, а Драко явно не хотел ссориться со знаменитостью. Вереница лодочек пересекла озеро и скрылась в темном тоннеле. Наконец они причалили к высокому крыльцу. На стук Хагрида открылись массивные двери. Им навстречу вышел уже знакомый Гарри профессор Снейп.

— Первокурсники! — доложил ему Хагрид.

Снейп обвел взглядом притихших детей.

— Следуйте за мной, — сказал он.

И процессия двинулась по лестницам и коридорам. Вскоре они оказались в небольшой комнате.

— Приветствую вас в Хогвартсе, — начал профессор, — сейчас вы пройдете в Большой Зал, где будет распределение по факультетам. Факультетов четыре. Слизерин, Райвенкло, Хаффлпафф и Гриффиндор.

Называя последний, профессор чуть заметно поморщился.

— На время вашего пребывания в школе факультет станет вашим домом. За успехи вас будут награждать баллами, а за нарушения баллы будут снимать. Тот факультет, который в конце года наберет больше всех баллов, получит Кубок Школы.

Студенты слушали, приоткрыв рты.

— Кто это? — одними губами спросила Гермиона.

— Профессор Снейп, декан Слизерина, — шепотом ответил ей Гарри.

У девочки загорелись глаза.

Снейп еще раз обвел взглядом первокурсников и направился к выходу.

— Сэр! — послышался дрожащий голосок.

Снейп резко обернулся. К нему шагнула кудрявая девочка.

— Сэр, — продолжала она, — а это правда, что на Слизерин не берут магглорожденных?

— Мисс, — ответил Снейп, — распределяет по факультетам Шляпа. Но магглорожденные очень редко попадают на Слизерин.

— А если я буду на другом факультете, то не смогу получить дополнительные занятия по зельеварению?

Снейп даже попятился от такого напора.

— А зачем вам? — удивленно спросил он.

— Я очень хочу создать Философский камень, — честно ответила девочка, — а Драко Малфой сказал, что алхимия начинается с зельеварения.

За плечами настырной особы маячили Малфой и ... Поттер. Снейпу впервые за очень много лет захотелось сбежать куда подальше.

— В любом случае сейчас говорить об этом преждевременно, — пробормотал он.

Из стен начали просачиваться привидения, но на них никто не обращал внимания. Все потрясенно смотрели на храбрую девочку.

— Ну, Грейнджер, ты даешь! — пробормотал Драко.

И тут их позвали в Большой Зал.

Шляпа закончила свою песенку, и Северус Снейп развернул свиток.

— Сейчас я буду вызывать вас по одному, — сказал он, — тот, чье имя назову, должен сесть на табурет и надеть на голову Распределяющую Шляпу. Она назовет факультет, на котором вы будете учиться. Понятно? Итак, Эббот Ханна!

— Хаффлпафф!

Распределение началось.

— Грейнджер Гермиона!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика