Мы присоединились к толпе, заходившей внутрь, и скоро уже сидели в прохладном дворике. Он был окружен решетчатой оградой, а в центре рос клен. Высоко над головой покачивались на проволоке японские фонарики, которые походили на больших светляков. Звуки «ум-па-па», издаваемые немецкими музыкантами, смешивались с радостными криками купальщиков.
– Но это же настоящий богемский пивной погребок! – воскликнула я, окинув взглядом мужчин и женщин за маленькими столиками и обслуживающих их официантов.
– Значит, ты почувствуешь себя здесь как дома, – обрадовался Квентин.
Ничего подобного! Если я раз-другой и посетила пражские пивные погребки вместе с Годфри, то, разумеется, только в связи с нашей миссией. Однако нет ничего предосудительного в том, чтобы сидеть при ярком дневном свете за столиком с Квентином – пусть я и не выполняю ответственное задание, а всего лишь «веселюсь». Дворик был усеян дамскими шляпками, похожими на бабочек, опустившихся на цветы, и, по-видимому, никому не было дела до того, кто и с кем сюда пришел.
Когда Квентин заказал пиво «Милуоки» для нас обоих, я не стала возражать. Два близких мне человека рекомендовали, чтобы я делала то, что хочется. И вот сейчас, сидя здесь и глядя на нелепую соломенную шляпу моего спутника, лежавшую на столике, и на его лицо, по которому скользили пятна тени от дерева, я вдруг решила, что больше всего мне хочется убедить Квентина, будто я действительно веселюсь.
Пиво подали в высоких стеклянных кружках. При ярком дневном свете оно сверкало, как золото. Отхлебнув напиток, я чуть не чихнула: шапка из пены щекотала ноздри. Я рассмеялась.
Квентин улыбнулся вместе со мной:
– Его слишком быстро наливали: ведь у них такой наплыв клиентов.
Я огляделась:
– Не верится, что столько людей проделали такой путь только ради того, чтобы прогуляться и подышать морским воздухом.
– О, здесь много других занятий, – возразил он. – Если ты не против.
Я сделала еще глоток пива. Почему бы и нет?
Мы заказали еду, и я решила попробовать хот-дог, которым славился ресторан. Когда принесли заказанное блюдо, выяснилось, что это всего-навсего сосиска в булочке – обычный ланч у крестьян в Германии и Богемии.
Люди вокруг с жадностью набрасывались на хот-доги, словно это был какой-то изысканный деликатес.
– Никаких столовых приборов? – осведомилась я.
– В пустыне их тоже не бывает, – ответил Квентин и, взяв в руки свой огромный сэндвич, откусил от него.
Я попробовала хот-дог с осторожностью, и правильно сделала: горячая сосиска была щедро намазана острой горчицей. Разумеется, горчица – английский продукт, и надо сказать, благодаря ей скромная сосиска с булочкой стала вкуснее. Я запивала еду пивом «Милуоки».
– Что означает Милуоки? – спросила я Квентина, утолив первый голод.
– Это индейское слово. Так называется город в северной части Америки.
– Америка такая большая! – заметила я.
– Да, действительно. Штат Висконсин, в котором находится Милуоки, пожалуй, размером с Англию. Это один из американских штатов – пока что их сорок один, но сомневаюсь, что ими дело и ограничится. Ходят слухи, что в этом году добавятся Северная и Южная Дакоты, рядом с Висконсином, а также Монтана, к западу, и даже Вашингтон на побережье Тихого океана.
– «Пока что» сорок один!
– Американцы всегда добавляют новые территории – как отели делают приписки к счету.
– Мы не можем себе такого позволить: ведь Англия окружена морем.
– Американцы тоже окружены морем, а также еще не востребованными землями. Им есть куда расширяться.
– Откуда ты знаешь подобные вещи?
– Мир – моя профессия. Да, я специализируюсь на Востоке и люблю его, но могу заняться и Западом, если понадобится.
– Англия – всего лишь крошечный остров. Вот почему у нас такая обширная империя, – предположила я.
– Благодаря мощному флоту былых времен, – сказал он. – Но те дни канули в Лету вместе с адмиралом Нельсоном. Возможно, скоро у нас не будет империи.
– Тогда что же ты будешь делать?
Стенхоуп откинулся на спинку стула, размышляя.
– Не знаю. Как ты думаешь, чем бы я мог заняться?
– Понятия не имею. Но вряд ли ты будешь продавать хот-доги.
Квентин рассмеялся и, подозвав официанта, указал на наши пустые стаканы.
– Как насчет десерта? – поинтересовался он у меня.
– Не знаю. Тут подают запеченную «Аляску»?
Мой спутник заморгал, сжавшись, как от удара.
– Туше. Мороженое для мадемуазель, чтобы остыть, – обратился он к официанту и косвенно ко мне. Робко взглянув на меня, он уточнил: – Ты ведь не возражаешь, что я сам заказываю для тебя?
– Нет – в том случае, когда это совпадает с моими желаниями.
– Гм-м. Мы можем договориться сходить в «Дельмонико» и отведать «Аляску». Это фирменное блюдо, которое там изобрели, и его не подают больше нигде в мире.
– А она пробовала «Аляску»? – Я отпила из нового стакана с «Милуоки», который поставил передо мной официант. Мне вдруг вспомнились мои парижские знакомые, Буффало Билл и Красный Томагавк.
– Нет, только я. Она заказала «Тутти-фрутти». А моя «Аляска» растаяла, потому что у меня появились другие срочные дела.