еще одно скрытое сопоставление Понтия Пилата с Воландом: в главе 18, «Неудачливые визитеры», упоминается наброшенный на спинку стула «траурный плащ, подбитый огненной материей» (5, 198–199). Новая отсылка к Понтию Пилату подкрепляет сущностную связь прокуратора с Князем тьмы, их подчеркнутая Булгаковым общность удваивается: это и одеяние с подбоем, и местонахождение одежды. В то же время подобная игра организует довольно сложное со- и противопоставление этих персонажей, которых некоторые исследователи склонны напрямую сопоставлять, отождествляя их место в разных мирах романа — ершалаимском и потустороннем. Речь идет о некоем могуществе, которым обладают эти герои, однако масштаб их действий несравним. Пилат, окажись он на балу сатаны, пополнил бы ряды гостей — «лиц, объем власти которых в свое время был чрезвычайно велик», однако возможности «микроскопически малы», что, в сущности, сводит на нет возможные сопоставления земных владык с властелином зла.
была главной квартирой римских войск; эти сведения Булгаков почерпнул из книги Э. Ренана «Жизнь Иисуса». Первосвященническое облачение хранилось в т. н. крепости Антония. Ирод Великий роскошно отстроил башню, в которой обычно жил первосвященник Гиркан (Гиркан Первый Хасмоней), и назвал ее в честь друга, Марка Антония, Антониею. Найдя в башне облачение первосвященника, Ирод распорядился хранить его там и впредь. Поэтому, освятив облачение, первосвященник возвращал его в башню через день после окончания праздников.
местоимение, использованное Низой, дает возможность предположить, что она не иудейка (ср. также ее фразу: «У нас есть примета»). В пользу этого довода говорит также то обстоятельство, что она живет на Греческой улице, Афраний говорит с ней по-гречески, и она может покинуть празднество и уйти «слушать соловьев» (5, 305).
арамейский
Как известно из Евангелий, в Гефсиманском саду Иисус возносит моление о чаше, оставив за оградой своих учеников. Булгаков вообще не приводит Иешуа в эти места, зато именно здесь находит смерть Иуда из Кириафа.
небольшой ручей на восточной границе Иерусалима, в переводе с евр. — «черный», «мутный».
описание маршрута Иуды, устремившегося в Гефсиманский сад на свидание с Низой, имеет ряд деталей, совпадающих с описанием Фарраром полуночного пути Христа из города в Гефсиманский сад, где он и провел за молением о чаше последнюю ночь на свободе. Выход из города через ворота, через долину с Кедронским заливом, лунная ночь, сумрак, «тень, отбрасываемая стволами вековых маслин» (Фаррар 1893: 482—83), у Булгакова — «тенью развесистых громадных маслин» (5, 306).
Иуда никак не мог видеть пятисвечия над храмом. Храмовыми светильниками у иудеев были меноры — семисвечия, но и они никогда не выносились за пределы святой обители, поэтому венчать собой храм не могли. По предположению одного из исследователей, это одно из многочисленных скрытых сопоставлений в романе Ершалаима и Москвы с пятиконечными звездами, горящими над кремлевскими башнями (см.: Бобров 1998).
тетрадрахма — греческая
Название денег Булгаков взял из книги Фаррара. Вначале в тетради «Материалов к роману» он выписывает все названия денег, ходивших в ту пору в Иудее: «Лепта — лептон — прута (1/8 часть аса маленькая монета) / (Динарий)/ Денарий римская серебряная монета/ Динарий Тиверия (см. Фарр, стр. 374)/ Бронзовые монеты, Бронзовая монета. На одной стороне KAICAPOC и колос, на др. — пальма». Далее в тетради следует выписка из Фаррара: «Иудеи могли заплатить сирийскими или финикийскими тетрадрахмами» (562-8-1-14 об.).
У Булгакова это число становится мерой расплаты и проклятием за некогда содеянное (ср.: 30 лет камеристка подает Фриде платок, которым был задушен младенец).