Сплетение заглавных букв
сатана готов признать себя немцем, и в этом безусловно содержится отсылка к «Фаусту» и «немецкому» колориту дьяВольской темы. В не меньшей степени здесь отражено представление об «иностранце», пришельце извне именно как о немце, издавна характерное для русских. Так, этимология этого слова в словаре М. Фасмера — «человек, говорящий неясно, непонятно», «иностранец». У Гоголя: «Немцем называют у нас всякого, кто только из чужой земли, хоть будь он француз, или цесарец, или швед — все немец». С другой стороны, в народной культуре было укоренено представление о том, что черт — тоже немец (опять же у Гоголя —
отголосок немецкого генезиса МиМ — преданий и легенд о докторе Фаусте, астрологе и чернокнижнике XVI века, которому молва приписывала занятия черной магией.
Черная магия — чародейство, связанное с силами ада, направленное, в отличие от белой магии, на зло, нанесение ущерба кому-нибудь. Советская идеология отрицала существование сверхъестественных сил и соответственно магического воздействия на мир и его объекты. Булгаков обыгрывает это в главе «Черная магия и ее разоблачение», где персонажи московского мира требуют обязательного разоблачения «сеанса». Разновидность «черной», вредоносной магии, распространенная в древних культурах и сохранившаяся в виде веры в порчу, сглаз, в романе воспроизведена, например, в виде т. н. контактной магии — смертоносного взгляда Абадонны, убивающего барона Майгеля.
Использование слова «специалист» навеяно, вероятно, нэповскими временами, когда — прежде всего в промышленной сфере, на предприятиях и стройках — появились западные специалисты, привлеченные изменившейся ситуацией в стране. В ранних редакциях МиМ по отношению к дьяволу применялось определение «инженер».
«ученейший человек X века» (Л. Карсавин) и богослов, с 999 года — папа Сильвестр II, слыл алхимиком, чернокнижником и чародеем. «Его знания энциклопедичны. Математик, уподобляющий отношение между Христом, евхаристической жертвой и церковью арифметической прогрессии, астроном и диалектик, усвоивший все тонкости своей науки <…> Его задача — внесение диалектических приемов в богословие и философию» (Карсавин 1918: 126). Рукописи Аврилакского, с которыми инфернальный профессор собирается познакомиться, он датирует X веком, однако, как указывают ученые, рукописей знаменитого чернокнижника в Москве никогда не было (Tikos 1981: 328).
В раннем варианте (562-6-5) речь шла об отделе старой книги по магии и демонологии и вместо Аврилакского упоминались рукописи Мирандолы и Рейхлина (562-7-4-31), Бэкона и «бенедиктинского монаха Гильденбранда» (562-7-7-16). Исследователи предполагают, что Булгаков знал об изданиях книг Герберта Аврилакского, предпринятых профессором Киевского университета Н.М. Бубновым (Боголюбов 1988). Легенды о Г. Аврилакском приводятся в исследовании: Тлкоз 1981, где автор сближает черты ментальности Герберта Аврилакского, Булгакова и Иешуа Га-Ноцри.
московские и ершалаимские главы у Булгакова параллельны друг другу и при помощи совпадающих концовок и зачинов увязаны в единый текст (ср., напр., конец 1-й и начало 2-й главы; конец 24-й и начало 25-й главы). В данном случае эта фраза включает в роман начало другого романа — романа мастера о Понтии Пилате, образуя «текст в тексте».