А если Алекс Хантер действительно окажется принцем Алессандро, как эта информация повлияет на него? Как он отреагирует, узнав, что вовсе не простой парень, а член богатейшей королевской семьи в Европе? И не просто член, но и — теперь, когда его брат-близнец отказался от всех регалий — законный наследник трона…
— Я хочу, чтобы ты знала: я готов заплатить за свои грехи, Амелия, — снова прервал размышления девушки отец. — Всегда был готов. Но молчал ради твоей матери. Мне пришлось скрыть от нее правду. Она ждала ребенка, твоего брата Рико. И я не хотел, чтобы она считала меня человеком, способным на ужасное преступление. Однако, только став отцом, я полностью осознал свою вину. Я не мог открыться. Не мог позволить, чтобы заговорили другие. И заплатил за это сполна.
— Ты отобрал у родителей их дитя! — воскликнула Амелия с горячностью. Она не могла скрыть свой стыд за поступок отца. — Не важно, принц австралийский врач или нет. Кто бы им ни был, сейчас он лишен того, что по праву принадлежит ему. Он никогда не знал настоящих родителей, никогда не жил на родине, никогда не говорил на родном языке!
— Знаю, но прошлое не вернешь, и я должен исправить то, что еще можно исправить. Я должен увидеть мужчину, которого местные жители путают с Антонио Фьерецца.
— И принцем Марко.
— Правда? Ты же видела Марко во дворце, да? Похож он на доктора?
Амелия задумалась. Сходство определенно было. У обоих темные волосы и глаза. Хотя Алекс повыше…
— Может быть… не уверена.
— Так ты сделаешь, как я прошу? Приведешь к нам этого врача?
— Он был здесь вчера. Мы встретились недалеко от больницы, он подвез меня и уговорил пообедать с ним. Ведь вас с Сильвио не было дома. Кстати, а где Сильвио?
— Устроился работать на корабль, который курсирует между Нироли и Сицилией. До него дошли слухи, и он отвел меня в порт, чтобы я поговорил с людьми, которые видели доктора.
— Папа… Ты понимаешь, что если Алекс Хантер — тот самый мальчик, которого ты похитил, отвечать за преступление придется не только тебе, но и нам всем?
— Да… Я много думал об этом. Как я ни старался, нас упоминают везде, где речь заходит о банде Виалли. Я не могу позволить, чтобы мои дети и дальше жили с позором убийства, которого я не совершал.
— Похищение маленького ребенка тоже преступление.
— Я сделал лучшее, что мог при тех обстоятельствах. Я не убил принца, хотя мог бы. Я хочу сказать ему об этом. Попросить прощения и умереть спокойно. Просто приведи его ко мне, Амелия. Приведи ко мне австралийского доктора, чтобы я мог убедиться раз и навсегда.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Ты не пойдешь в операционную, чтобы понаблюдать за ходом операции? — поинтересовалась Лючия следующим утром, когда Амелия появилась на работе.
— Сегодня пропущу, — отозвалась Амелия, убирая сумку в свой ящик.
Девушка провела бессонную ночь, думая о признании отца. У нее в голове не укладывалось, как он мог совершить такой бесчестный поступок. Встретиться сейчас лицом к лицу с Алексом Хантером просто не представлялось возможным.
— Но доктор Морани хотел, чтобы ты обязательно присутствовала.
— Мне все расскажут.
— Слышать — одно дело, а видеть — совсем другое, — заключила Лючия. — На твоем месте я бы пошла. Не так часто в эту больницу приезжают врачи с мировым именем. Что-то не так? Ты, кажется, чем-то обеспокоена. Снова переживаешь за отца?
— Да, — вымолвила Амелия. — Но я тут ничего не могу поделать.
— Если я могу помочь, только скажи.
— Вас ждут в операционной, — обратилась к Амелии другая медсестра, войдя в комнату.
Амелия пыталась скрыть свою панику, но Лючию не так-то просто было ввести в заблуждение. Подруга усмехнулась:
— Только не говори, что тебя начало тошнить.
— Конечно, нет, — возразила Амелия. — Я уже бывала в операционной и знаю, что там не всегда видишь приятные вещи.
— Если не можешь смотреть на пациента, смотри на хирурга.
И посмотрю, подумала Амелия. Очень внимательно.
Амелия переоделась. Когда она вошла в зал, подготовка к операции шла полным ходом.
Пациент, мужчина лет пятидесяти, уже лежал под наркозом.
Как только Амелия заняла свое место, появился Алекс Хантер. Он поднял обнаженные до локтя руки, чтобы ему надели перчатки. Амелия сделала шаг вперед, но тут другая сестра встала на ее пути, загородив обзор.
— Как мило, что вы присоединились к нам, сестра Виалли. Я так полагаю, у вас выдалось окно в дежурстве.
Он все еще злится на меня за то, что я отвергла его, заключила Амелия.
— Я здесь, как видите.
Алекс провел операцию виртуозно. На теле пациента остались лишь еле заметные швы.
— Что вы думаете об операции, сестра Виалли?
— Видно, что у вас большой опыт в кардиологии, — уклончиво ответила Амелия, стараясь не выдать своего восхищения тем, как ловко Алекс управлялся с инструментами и четко отдавал команды.
— А теперь ваша очередь, доктор Морани. Прошу вас повторить операцию.
Под четким руководством Алекса главный хирург-кардиолог снова проделал все то же, но уже на манекене. Улыбнувшись, Алекс пожал коллеге руку и удалился.