Читаем Романтик из Урюпинска, или долгая дорога в Рио-де-жанейро полностью

За короткое время я подружился с нашим гидом, замечательной женщиной Татьяной Ивановной Елфимовой. По образованию она физик, окончила Ростовский госуниверситет. Семья жила в Сухуми, но из-за грузино-абхазского конфликта семь лет назад им пришлось покинуть свой дом. Ее мужу, ученому с мировым именем, предложили контракт, и они переехали в Бразилию. По всему чувствовалось, что Татьяна полюбила Рио-де-Жанейро, и ее великолепные экскурсии наполнили смыслом наше неожиданное пребывание в чужой стране. Я подарил Татьяне свою книжку рассказов, а Сергей запись своей рок-группы «Чучело». Еще я познакомился с человеком по имени Валерьян, владельцем небольшого ювелирного магазина, о котором знают все, кто побывал на Копакабане.


-Кто Валерьян?-с порога спросил я.

-Я Валерьян. Милости прошу,-улыбаясь ответил симпатичный седовласый мужчина. Поздоровались. Немедленно было подано холодное пиво. Разговорились

Господин Коваль, отлично говорящий на нескольких языках, рассказал, что родился в1933 году в Белоруссии. Мать погибла под бомбами, а отец в партизанском отряде. После войны пацаном попал к американцам и очутился в Штатах. Служил в армии США, дослужился до чина полковника. Имеет два гражданства: США и Бразилии. Жена-аргентинка. Валерьян познакомил меня с сыном, красивым высоким парнем (будто из сериала).

-Мигель, Миша, здравствуйте! - с сильным акцентом произнес он по-русски, пожимая мне руку. Мигель закончил юридический факультет университета и работает у отца.

Мы вернулись в отель, пообедали вареной колбасой с французскими свежайшими булочками, посмотрели CNN, поспали, а вечером пошли гулять по авеню Атлантика вдоль берега океана.

Было красиво и празднично. Из ресторанов, расположенных у подножия высотных отелей выбегали расторопные официанты, настойчиво приглашая нас отужинать. Мы заглянули в меню и, произнеся «Обригадо» (спасибо), пошли на запах шашлыков, которые готовились в двух шагах от нашего отеля. "Один палочка - один реал".

ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ

Выделывая головокружительные маневры между автомобилями и разными транспортными средствами, наш автобус мчится по улицам Рио. Хорошо, что мы сидим, впившись руками в спинки кресел, - стоя ехать опасно, можно упасть. Мы жадно смотрим в окна и нас не покидает мысль: Рио - туристическая Мекка! Здесь причудливо смешались эпохи и стили, вкус и безвкусица, консерватизм и потрясающая смелость архитектурных решений. Через полчаса приехали к подножию горы Корковадо, на которой стоит громадная статуя Христа, символ Рио-де-Жанейро.

Я много раз видел по ТВ профессиональную, впечатляющую съемку этого удивительного сооружения, но ничто не может сравниться с живым восприятием, с ветром, солнцем, с захватывающим ощущением высоты, свободы, с особым, трудно передаваемым состоянием, которое испытываешь, находясь на смотровых площадках, откуда во все стороны света открывается панорама огромного, сказочного города, обрамленного бескрайним синим океаном.


Мы с сыном уже перешли на трехразовое питание (благо оно здесь недорогое) и привыкли к местному времени. После ужина пошли на базар, протянувшийся на авеню Атлантика на несколько сотен метров. Этот торговый организм поражает насыщенностью красок, разноголосием, разноязычием, невероятным выбором экзотических товаров. Наверное, ни в одной стране мира нет такого изобилия драгоценных и полудрагоценных камней, изделий из них, продающихся на каждом углу. Все продавцы, начиная от юношей негров, и кончая седовласыми потомками европейцев, в разной степени владеют английским, и мне с моим немецким приходится туго. И все же я неожиданно встретил ф р а у, которая родилась здесь в семье немцев-эмигрантов. Мы разговорились, и она раза в полтора уступила кучу традиционных сувениров.


Дома, в России мы часто слышали, что в Европе, в Америке редко увидишь хмурое, насупленное лицо. Люди доброжелательны, предупредительны и улыбчивы. Подтверждаю, и в Рио-де-Жанейро подавляющее большинство людей именно такие. И старики у них очень симпатичные в ярких рубашках, майках, шортах - они производят впечатление оптимистов. Попадаются люди пожилые и не очень, в инвалидных колясках в сопровождении юношей или девушек. Жители Рио и туристы, приехавшие сюда со всех концов Земли, показались мне очень открытыми и контактными. Возможно, сам город, его волшебная, неподражаемая, атмосфера невольно создают праздничное настроение.

Я, никогда не имевший опыта общения с иностранцами, не зная ни одного европейского языка, кроме своего примитивного немецкого, почувствовал себя спокойно, уверенно и настолько естественно, что сам удивился. И наша москвичка, объехавшая полмира, тоже это заметила, и вчера с легкой завистью сказала: "Быстро же вы, Антон, адаптировались!"

Перейти на страницу:

Похожие книги