Читаем Ромео и Джульетта полностью

Меня с ума всё это сводит. Боже!Где б ни был я и что б ни затевал,В гостях ли, дома ль, вечно, днём и ночью,Моею мыслью было подыскатьЕй жениха. И наконец он найден.Богач, красавец, знатный человек,Воспитан, воплощенье всех достоинств,Мечта и сон, а эта тварь пищит«Я не хочу! Я не могу! Мне рано.Простите». Ты не можешь? Хорошо.Прощаю. Но изволь вперёд кормитьсяГде хочешь, только больше не со мной.Имей в виду, я даром слов не трачу.На размышленья у тебя два дня,И если ты мне дочь, то выйдешь замуж,А если нет, скитайся, голодайИ можешь удавиться: бог свидетель,Тебе тогда я больше не отец.Так вот подумай. Это ведь не шутки.

(Уходит.)

Джульетта

Ужель нет состраданья в небесах?Им видно ведь насквозь моё несчастье.Ах, матушка, не выгоняйте вон!Отсрочьте брак на месяц, на неделюИли с Тибальтом положите в склеп!

Леди Капулетти

Всё обсудили. Поступай как знаешь.Молчи. Я слова больше не скажу.

(Уходит.)

Джульетта

О господи! О нянюшка! Что делать?Обет мой в небе, у меня есть муж.Как клятву мне вернуть с небес на землю,Пока мой муж не улетел с земли?Зачем судьба куёт такие ковыСтоль беззащитным существам, как я?Ну, что ты скажешь, няня? НеужелиНет утешенья?

Кормилица

               Утешенье есть.Ромео в ссылке. Он остережётсяСоваться к нам и требовать тебя.Поэтому я вышла бы за графа.Он — милочка. Ромео — мелюзгаВ сравненье с ним. Такой грозы во взореНе сыщешь у орлов. Твой новый бракЗатмит своими выгодами первый.А нынешний твой муж в такой дали,Что это — как покойник, та же польза.

Джульетта

Ты говоришь от сердца?

Кормилица

               От души.

Джульетта

Аминь!

Кормилица

       Что?

Джульетта

               Ты меня переродила.Спустись-ка вниз и матушке скажи:Я принесу Лоренцо покаяньеВ грехе непослушания отцу.

Кормилица

Пойду скажу. Вот это шаг похвальный.

(Уходит.)

Джульетта

Ведь вот он, вот он, первородный грех.О демон-соблазнитель! Что подлее:Толкать меня на ложь или хулитьРомео тем же языком, которымОна его хвалила столько раз?Разрыв, разрыв! Меж нами пропасть, няня.И если не поможет мне монах,Есть средство умереть в моих руках.

(Уходит.)

Акт четвёртый

Сцена первая

Келья брата Лоренцо.

Входят брат Лоренцо и Парис.


Брат Лоренцо

До четверга короткий слишком срок.

Парис

Так хочет тесть, и спешки КапулеттиНичем я не намерен ослаблять.

Брат Лоренцо

Невестин образ мыслей вам неведом?Не нравится мне что-то это всё.

Парис

Перейти на страницу:

Похожие книги