Амбридж поразмыслила над словами Гермионы еще чуть-чуть, а потом заговорила тоном, который, видимо, считала по-матерински ласковым:
-- Хорошо, милочка, пусть это будем только ты и я... и Поттера тоже возьмем, правда? Ну, вставай.
-- Профессор, -- жадно сказал Малфой. -- Профессор Амбридж, по-моему, кто-нибудь из членов Дружины должен пойти с вами, чтобы присмотреть...
-- Я высококвалифицированная служащая Министерства, Малфой! По-вашему, я одна не в силах справиться с двумя подростками без палочек? -- резко спросила Амбридж -- В любом случае, я полагаю, что это оружие не следует показывать детям школьного возраста. Вы подождете здесь моего возвращения и позаботитесь о том, чтобы никто из этих, -- она обвела рукой меня, Джинни, Невилла и Полумну, -- тем временем не сбежал.
-- Хорошо, -- угрюмо сказал Малфой. Вид у него был разочарованный.
-- А вы двое пойдете впереди и будете показывать мне дорогу, -- распорядилась Амбридж, направив палочку на Гарри с Гермионой. -- Ну же, ведите!
Глава 33
Амбридж утащила Гарри с Гермионой с собой. мы же извернувшись обездвижитли слизеринцев. псоле чего раванули вслед за Амбридж. Куда они пошли? выглянув в окно я заметил Гарри уныло бредущего в лес. вперед, за ними!
-- Без волшебных палочек все равно ничего не сделаешь, -- безнадежно промолвила Гермиона и заставила себя подняться. -- Кстати, Гарри, как ты думал добираться до Лондона?
-- Мы вот тоже об этом сейчас размышляли, -- произнес у нее за спиной я.
Гарри и Гермиона безотчетно прижались друг к другу и уставились в темноту под деревьями.
Из темноты возник я, за мной торопливо шли Джинни, Невилл и Полумна. Вид у всех был довольно потрепанный: у Джинни на щеке красовалось несколько длинных царапин, у Невилла под правым глазом налился большой лиловый фонарь, у меня губа кровоточила хуже прежнего. Но это не мешало нам быть довольными собой.
-- Ну так что, -- сказал я, -- какие идеи?
Я отвел рукой низко нависшую ветку и протянул Гарри его волшебную палочку.
-- Как вы сумели удрать? -- изумленно спросил Гарри, беря палочку.
-- Пара-тройка Оглушающих заклятий, одно Разоружающее, а Невилл очень изящно применил Чары помех, -- небрежно ответил я, вручая волшебную палочку и Гермионе. -- Но кто действительно отличился -- это Джинни. Наслала на Малфоя Летучемышиный сглаз, большие такие крылатые твари -- всю морду ему облепили. Мы увидели в окно, что вы идете в Лес, и двинули за вами. Что вы сделали с Амбридж?
-- Ее кентавры утащили, -- сказал Гарри. -- Их тут был целый табун.
-- А вас оставили? -- поразилась Джинни.
-- Пришлось оставить, потому что за ними погнался Грохх, -- объяснил Гарри.
-- Кто такой Грохх? -- поинтересовалась Полумна.
-- Маленький братец Хагрида, -- быстро ответил я. -- Но об этом потом. Гарри, что ты выяснил через камин? Сам-Знаешь-Кто действительно схватил Сириуса?
-- Да, -- сказал Гарри, снова чувствуя колющую боль в шраме. -- Я уверен, что Сириус жив, но как туда добраться и ему помочь -- не знаю.
Все испуганно притихли. Задача казалась неосуществимой.
-- Придется нам полететь, -- промолвила Полумна самым что ни на есть будничным тоном.
-- Так, -- раздраженно набросился на нее Гарри. -- Во-первых, нам, если ты включаешь в это понятие себя, ничего делать не придется. Во-вторых, у всех, кроме Рона, метлы стережет тролль-охранник, поэтому...
-- У меня есть метла! -- возразила Джинни.
-- Есть, но ты никуда не летишь, -- сердито заявил я.
-- Прошу прощения, но судьба Сириуса волнует меня не меньше, чем тебя! -- воскликнула Джинни и сжала зубы так, что ее сходство с Фредом и Джорджем стало просто удивительным.
-- Ты тоже... -- начал Гарри, но Джинни яростно перебила его:
-- Я на три года старше, чем ты был, когда дрался Сам-Знаешь-С-Кем за философский камень! Это я обезвредила сейчас Малфоя в кабинете Амбридж, это я напустила на него огромных летучих тварей...
-- Да, но...
-- В Отряде Дамблдора мы были вместе, -- тихо сказал Невилл. -- Разве не для того мы его создали, чтобы сражаться Сам-Знаешь-С-Кем? Вот мы в первый раз получили шанс сделать что-то по-настоящему. Или, по-твоему, ОД -- это была игра?
-- Нет... конечно, не игра... -- нехотя согласился Гарри.
-- Тогда нам всем надо отправляться, -- бесхитростно рассудил Невилл. -- Мы хотим помочь.
-- Верно, -- поддержала его Полумна с радостной улыбкой.
Гарри встретился взглядом со мной. Он знал, что я думает в точности о том же: что если бы я мог решать, кому из членов ОД участвовать в спасении Сириуса, то я не взял бы с собой ни Джинни, ни Невилла, ни Полумну.
-- Впрочем, это не имеет никакого значения, -- уныло промолвил Гарри. -- Все равно мы не знаем, как туда добираться...
-- А я думала, это решено, -- вмешалась Полумна. -- Мы летим!
Было от чего прийти в бешенство.
-- Так, послушай-ка меня, -- сказал я, едва сдерживаясь. -- Ты, может быть, и умеешь летать без метлы, но нам-то, остальным, где прикажешь взять крылья?
-- Летать можно не только на метлах, -- безмятежно возразила Полумна.
-- А на чем еще? На мерзляках твоих козлорогих? -- поинтересовался я.