В случае, если правительственный законопроект будет принят, малым средствам размещения в жилых домах придется попрощаться со статусным названием "мини-гостиница". А постояльцам - привыкать к мысли, что они селятся в "общежитии". Устроит ли предпринимателей новый и не очень благозвучный статус их средств размещения - покажет время.
Пока же большинство малых средств размещения - это гостиницы. Они самостоятельно "определяют" себе "звезды". И так рекламируют себя в онлайн тревел-системах (таких, как booking.com).
Будут ли предприниматели - в случае принятия поправок Правительства - строго соблюдать закон? Все будет зависеть от позиции и воли проверяющих органов. Если власти, особенно в небольших городках и курортах, будут смотреть "сквозь пальцы" - то владельцы малых средств размещения, безусловно, займут выгодную для себя позицию: «Мы работаем по договору аренды, мы не гостиница и не должны классифицироваться, нас не касается «закон Хованской». На практике они продолжат называть себя "гостиницами" и оказывать гостиничные услуги.
Некоторое время будет, видимо, хаос. Но со временем сложится определенная практика, в том числе и судебная. Порядок наведут прежде всего в крупных городах - там, где проходят большие международные мероприятия.
Уже сегодня в городах, принимающих ЧМ-2018, классификацию прошли все гостиницы. За этим пристально следят все без исключения проверяющие органы - жестко реагирует антимонопольная служба. Закон обязывает получить классификацию - или прекращать работать на период проведения ЧМ-2018.
В небольших городах большинство объектов так и останутся "гостиницей на пятом этаже". На неопределенное время. Если поправки правительства и вовсе пройдут. И будут приняты.
Ну, а пока владельцам мини-отелей и хостелов в жилых домах придется жить по "закону Хованской". И начинать договариваться и тесно дружить с соседями. Или сворачивать бизнес.
Свидание с борщом
В июле этого года одно известное российское туристическое агенство прислало в "Гельвецию" заявку на обед для небольшой, но важной группы туристов из Испании.
К слову, большинство гостиниц охотно предлагают свои рестораны для обслуживания туристических групп. Это - удобно и выгодно. Ведь основная масса групповых туристов обедает в середине дня - когда загрузка ресторанов существенно ниже. А время пребывания группы в ресторане строго ограничено временными рамками и плотной программой.
"Цигель,цигель, айлюлю",- обычно в шутку проговаривает своим американским туристам одна знакомая гид-переводчик. "На еду - пятьдесят минут, пописать - десять, ширинку застегиваем - на ходу, по пути в автобус. Кто не успел в туалет - тот опоздал. Пусть носит все с собой. Или - в памперс". У американцев эта шутка всегда вызывает бурный восторг и всеобщий смех. Но никто не спорит. На всякий случай все дружно приступают "к делу", стучат ложкам. И поглядывают в сторону туалета.
Турагенство сотрудничает с Гельвецией уже много лет. И "кормит" в основном большие бюджетные группы. Но в этот раз речь шла о небольшой группе в двадцать человек - с высокой ценой и широким ассортиментом блюд русской кухни. "На этот раз ВИПики притащились. В группе - глава нашего испанского партнера. Придется нам раскошелиться. А вам - усердно поработать",- предупреждала директора ресторанной службы Гельвеции представитель турагенства.
Совместно с шеф-поваром отеля менеджер - как обычно - разработала индивидуальное меню "под группу", провела дегустацию блюд для представителей туроператора. И подписала заявку.
Группа прибыла вовремя - согласно заявке - ровно в 14.00. В ресторане в это время обедала многочисленная армия сотрудников соседних компаний и учреждений. К слову, посетители "с улицы" охотно посещают рестораны Гельвеции днем - особенно в будние дни. Ведь в обеденное время действуют большие скидки почти на все позиции основного меню.
Испанцы - в сопровождении российского гида-переводчика - молодой симпатичной девушки - дружно вошли в ресторан через главный вход. Улыбаясь и живо беседую друг с другом, гости расселись за красиво сервированные столы - в другом конце зале.
И немедленно принялись есть и пить. А официанты - бегать и раскладывать по тарелкам закуски и русские разносолы.
Молодая гид-переводчик оказалась (как оказалось позже - не случайно) за одним столом с солидным испанцем - руководителем группы. Пара мило беседовала, что-то обсуждала и громко смеялась. Девушка кокетничала, постоянно поправляла прическу, теребила кудри - явно желая ему понравиться. И медленно раскачивалась на стуле.
Официанты принялись подавать первое блюдо - холодный борщ. Они выносили в зал борщ - в больших красивых керамических супницах с половником. И ставили их в центр каждого стола - "на компанию".
Юная девушка-официант невысокого роста вышла из кухни. И направилась с тяжелой двухлитровой емкостью прямиком к столу гида. Держа обеими руками тяжелую тару, она подошла к гиду - как и положено - с правой стороны, чуть согнулась, чтобы поставить супницу в центр стола. И потянулась вперед.