Читаем Roses and Thorns (СИ) полностью

Последние слова мужчины предназначались уже для всех. Это прозвучало убедительно для бездетных пар, кто беспокоился лишь за собственные жизни.

Единственный парамедик, томящийся от безделья, сидел в машине неотложной помощи, наблюдая за происходящим через лобовое стекло.

Любая тема, касающаяся болезней, зачастую принималась людьми с прожиточным минимумом крайне мучительно, будто бы речь шла не о простой простуде, а о чем-то сродни смертной казни. С тех пор как за отсутствие медицинского страхования к стоимости обслуживания добавился штраф от трех ста долларов, эта тема не поднималась ни Джейн, ни Молли. До переезда из Куинси у них была самая дешевая страховка, не покрывающая и половину затрат на лечение, а по приезду в Дерри оная у них и вовсе отсутствовала.

Если Молли еще открещивалась несуществующим страхованием от работодателя, то остальным приходилось не сладко.

Пройдя ближе к автомобилю, стараясь не привлекать особого внимания, Ригс приветливо улыбнулась, постучав пальцами по стеклу. Парамедику было не больше тридцати, и выглядел он так, словно только вчера окончил специализированные курсы, отпраздновав это дело, пропуская пару стаканов виски в баре.

- Можно задать пару вопросов? – дождавшись удовлетворительного кивка, она продолжила. - Вы же профессионал и должны хранить тайну. Произошла крайне щепетильная ситуация и обратиться больше не к кому. Понимаете, мою сестру искусали бродячие псы в лесу, и, прошу вас, не спрашивайте, почему она гуляет одна по дикой местности! Она крайне боится всех хирургических, да и вообще медицинских манипуляций, но последние сутки ее состояние ухудшилось.

Молли говорила первое, что приходило ей в голову и могло вызвать сочувствие. Она приплела бы и ни одну свору собак, понимая, что выдвинув предположение о коллекторе, значит накинуть самостоятельно петлю на шею, породив уйму вопросов.

- И что вы хотите от меня?

- Вы не могли бы доставить мою сестру в больницу? Или хотя бы осмотреть? У меня нет бензина в баке, чтобы сделать это самостоятельно.

- Я не врач и могу оказать лишь экстренную помощь, - уточнил он, все же соглашаясь на госпитализацию, давая указание какому-то парню взять носилки. – Вы же знаете, что все зависит от травм и стоимость одной и той же операции может колебаться от сотни до одной тысячи долларов?

Молли кивнула и, ворвавшись в дом раньше мужчин, захлопнула дверь в собственную спальню. Никто не должен был знать о племяннице, которая для полицейских числилась в Оклахоме, отгоняя социальных работников как злых духов.

Единственный плюс жителей Дерри: им было плевать. Хоть мир рухни.

- Занимаетесь самолечением? – парамедик кивнул на полупустую баночку жаропонижающего, выписанного еще покойной матери. – Полагаю ваше имя вписано в ее страховке?

Ригс, прикусив нижнюю губу, отвела взгляд в сторону. Эту тему меньше всего хотелось затрагивать в прилюдном месте. Будучи неосведомленной всеми «медицинскими штучками» она понятия не имела, могли ли ей отказать сейчас или это проверяется непосредственно при выставлении счета за услуги.

- Вы хотя бы не нелегалы? - шикнул мужчина. – Возьмите хоть что-то, чтобы я не усомнился в этом. Буду ждать вас в машине.

Он задал этот вопрос на полном серьезе, будто бы кто-то по доброй воле захотел бы иммигрировать в Дерри и жить здесь хуже, чем бродяги под мостом в Нью-Йорке.

Когда входная дверь закрылась, Молли тяжело выдохнула, врываясь в спальню, заставая Иззи беззвучно рыдающей, укрывшись одеялом с головой.

- Тише, - тетка приложила палец к собственным губам, отрицательно качая головой. – Я скоро вернусь. Все будет хорошо. Будь осторожна, никому не открывай, ни с кем не говори, если что-то случится, то сразу же выбегай из дома на людное место.

Она говорила эти слова сбивчиво и повторяла по несколько раз как напоминание самой себе.

- Мы сходим в парк, как я вернусь и куплю тебе эту чертову вату.

- И попкорн? – пользуясь сговорчивостью родственницы, спросила Иззи, небрежно стирая слезы с раскрасневшегося лица.

- Да-да. Просто будь хорошей девочкой.

***

Все, что вынесла Молли из получасовой поездки до городской больницы Дерри, укладывалось в несколько предложений, восхваляющих ее слабоумие и то, что к имеющимся проблемам прибавилась новая головная боль, которую никто бы не пожелал решить вместо нее.

Парнишка-медик по какому-то чудесному стечению обстоятельств был не прочь нарушить парочку личных уставов и без лишней агрессии поделился одной из лазеек страхования.

«Можно предъявить статистику расходов, показать, что на тебе два иждивенца и по причине переезда, вы не уложились в сроки и пропустили мимо ушей то, что в таких случаях страхование оформляется без лишних нервов. Но ты же понимаешь, что власти не особо любят впрягаться за низшие слои общества, а особенно республиканцы»

По наблюдению Молли в детском отделении больницы Дерри поток людей был куда живей, нежели на улицах (не беря в расчет четвертое июля) и для такого провинциального города здесь было не так уж и дурно, и при входе не ударял запах хлорки, смрада немытых тел и лекарств.

Перейти на страницу:

Похожие книги