Наиболее типичный северный персонаж в «Медее и ее детях» – Вера Ивановна, бабушка одаренной молодой греко-русской поэтессы Маши. Именно благодаря Вере Ивановне и ее семье Москва становится связанной с Русским Севером. Эта безумная женщина – ужасающий отголосок той чистой русскости, которую современные ультранационалисты видят в северном характере и говоре. Вера Ивановна родилась в вологодской крестьянской семье, росла в начале 1930-х годов во время самого страшного голода, а теперь живет привилегированной жизнью жены высокопоставленного армейского офицера. Даже добившись материального благополучия, она не могла «остановиться, прикупала и прикупала добро» (М, 150). После трагической смерти дочери (матери Маши) все ее страхи воплотились в Маше. Уверенная, что внучка хочет лишить ее имущества, она прячет свои «сокровища», заворачивая их в полотенца. Матрена (Мотя), дальняя родственница Веры Ивановны, живущая в ее доме, – комический двойник Веры с ее мытарствами: «дважды переживши знаменитый российский голод, с тех пор была немного стронута на этом месте. Она жила, чтобы есть» (М, 151). Эти лишенные душевного равновесия северные крестьяне, которые после ужасного детства неожиданно обрели богатство, становятся одновременно жестокими и жалкими. Они явно не заслуживают того, чтобы их идеализировали как чистых русских.
В «Казусе Кукоцкого» домработница Кукоцких Василиса родом из Каргополя. Истово религиозная, но физически неуклюжая и тугодумная, она – современная юродивая и странница. В детстве петух выклевал у нее глаз (КК, 78), но, несмотря на все свои недостатки, Василиса – красивая женщина с «византийским ликом» и благодарным, добросердечным характером (КК, 81, 85). Молодой девушкой Василису приютила в монастыре образованная игуменья, которой она осталась верной всю свою жизнь. Время от времени Василиса исчезает из квартиры Кукоцких и отправляется в долгое паломничество на север, чтобы посетить могилу настоятельницы. Василиса по природе своей – существо пассивное, покорное судьбе и подозрительное ко всем нерусским людям и неправославному мышлению. Это выражается в антисемитизме (КК, 128–129) и недоверию к современной научной мысли, и особенно к медицинской специальности Павла Кукоцкого, гинекологии.
Для таких людей, как простая северная крестьянка Василиса, юг – греческий, это продолжение русского православного севера и место религиозного паломничества. Напротив, воображаемый юг Улицкой гораздо более сложный, мультикультурный и жизнеутверждающий. Прежде всего надо сказать, что в ее прозе есть два юга: «черный» на Кавказе и многонациональный – на Черноморском побережье. Как в рассказе «Москва – Подрезково. 1992», «черный» Кавказ – это география враждебной ментальности, от которой русские спасаются, укрывшись в центре. В «Страшной дорожной истории» (Л, 261–268) рассказчице приходится провести ночь на поезде в купе с двумя соседями-грузинами. Чтобы избежать насилия и воровства, она, как Шехерезада, всю ночь рассказывает забавные истории. Улицкая мало что может сказать об этом юге, разве что показать его как плод русского шовинистического воображения.
Периферия, которая в значительной степени служит для некоторых протагонистов Улицкой местом освобождения, – южное побережье Черного моря. Воображаемый юг Улицкой сложен и многокультурен, это почва, на которой произросли многие цивилизации и империи. В этом оживленном месте этнические группы взаимодействуют и сосуществуют, иногда мирно, иногда нет. Несмотря на жестокость и нецивилизованность, даже земной рельеф здесь дышит глубоким ощущением прошлого и богатством пересекающихся культур. Как пишет Улицкая в «Медее и ее детях», Черноморское побережье является «скромной сценической площадкой всемирной истории» (M, 4), границей многих империй, где многие народы в разное время встречались, торговали и воевали за территорию. Хотя это побережье воплощает периферию, оно является местом исторической значимости, участком сложного сплетения культур и в таком качестве обретает свою подлинность. Под полуглянцевым обликом российского летнего курорта, который так хорошо нам знаком по прозе В. Аксенова, например по рассказу «Перемена образа жизни» (1961) и роману «Остров Крым» (1981), Улицкая рассматривает юг как потенциальное место культурной гибридности, место, где различные культуры могут вступить в продуктивный диалог. В «Медее и ее детях» Улицкая называет Крым «ойкуменой» (M, 202), что в переводе с греческого означает «обитаемый мир»[89]
. Для заглавной героини Медеи, пожилой гречанки, чья жизнь пришлась на большую часть ХХ века, именно здесь сосредоточена цивилизация. Медея всю жизнь живет в Крыму и никогда не была в Москве. Вся ее семья и соседи-неславяне собираются вокруг нее. У нее нет собственных детей, но она рада всем своим племянницам, племянникам и их детям, которые приезжают к ней на летние каникулы. Этот большой клан и есть ее дети.