Читаем Россия Величие Планеты (СИ) полностью

- Как ты думаешь, Америка рухнет под нашими ударами?

Рыжая дьяволица уверенно ответила:

- С такими танками думаю что да!

И обе красавицы рассмеялись...

Прошло еще часа три пробежки, и появилась австралийско-американская база. "Шерманы" двинулись впереди, они должны были стать тараном, и снизить потери девчат. Магда и Кристина как самые меткие, по приказу Маргарет залезли в американские машины.

Так им предстояла задача вывести из строя батареи и открыть батальону вовнутрь. То есть вполне серьезный бой. Герда и Шарлота тоже в танках. И каждая советует наперебой. Вот Магда открывает огонь. Шарлота подает снаряды... Первые пушки перевернутые и разбитые опрокидываются.

Открывает пальбу и Герда.

Американцы и австралийцы пропустили танки, приняв их за своих вовнутрь позиций. И позволили там бесчинствовать девчонкам-терминаторам. И летели снаряды, и взрывались оскаленными залпами пулеметные ленты.

В австралийской батарее детонировал боевой комплект и, ее разорвало на части. Все осыпалось осколками, разрывались на части орудия и минометы. Словно накатилась волна цунами, или сам Тор вышел и стал долбать американцев и австралийцев молотом. И плющить орудия, сокрушать дзоты...

Магда послала метко снаряд, и долбанули со всего размаха бомбы. Поднялась в небо большая туча дыма, разбросало словно бумажные самолеты. И оплывали кусочки металла, и горел дюраль. Охваченные пламенем разбегались обгоревшие бойцы зеленого континента. Так оказалась атакована Австралия.

Герда ведя огонь, пропела:

- Вижу в небе затмение, черный символ кривой... Черные крылья над миром - стаи космической вой!

Магда, ведя огонь из другого танка, поддержала:

- А потом проклятье встает! А потом - тотальная смерть! А потом и мертвых полки! А потом безумный ведет!

Девушки подмигивали и лупили, словно вышибая из противников дурь дубинками.

А отряд СС "тигрицы" атаковал базу, пользуясь полученным в распоряжение моментом. Действовали же "тигрицы" весьма нагло и эффективно.

В борт Герда, Магда, Кристина и Шарлота успели подбить пять "Шерманов" каждая, в том время как американцы и австралийцы паниковали. База горела и трескалась, рассыпаясь осколками искр. Летели словно пущенные школьниками самолетики осколки разбитой американской и австралийской техники. Все двигалось и перемещалось.

Герда проревела:

- Мы рыцари смерти, придем к вам, поверьте!

Магда в ответ хихикнула:

- Добро и зло, любовь и свет... Когда настанет разума рассвет!

Остальные девчонки в бикини и с автоматами разносили и добивали военнослужащих базы. Как им красоткам везло. Видимо минимум одежды в бою и в самом деле делает тебя неуязвимым! Во всяком случае, красавицы не несли потерь, а побеждали, численно превосходящие силы.

Маргарет ревела во всю глотку:

- Вперед тигрицы! Защищаем красный цвет! Мы дьяволицы! Сатане привет!

И снова, словно скошенные косой валяться убитые австралийцы и американцы. Показывая, что Вермахту все и любые горы нипочем.

Магда, убивая, произносит:

- Духом нация сильна! Мы крутейшая страна!

Кристина в ответ запевает:

- Я, ты, он, она! Вместе целая страна! Вместе дружная семья! В слове мы - сто тысяч я!

Герда взяла и как пропоет:

- Над страною солнце светит! Небо и земля! Всемогущи даже дети! Родина моя! Я люблю твои просторы! Я люблю твои леса и горы! Небо и земля, и извергается змея!

Шарлота как проревет:

- Да будем счастливы! Везде!

И девицы давя танками своих противников опять расхохотались. Ну, любят они смеяться. А тут такие приключения. И расслабление, и полный отпад, по четвертине.

Тигрицы перебегают голыми ногами, оставляют множество четких следов и пускают, через ноздри песок. Стреляют часто и метко. Заставляют отплевываться англичан, американцев, австралийцев. И нести колоссальные потери.

Герда вот взяла и пропела:

- Я секс-символ! И похотливое животное! И для меня как рвотное, то зелье приворотное! Так как здоровье добротное, и закусила отраву плотно я!

Шарлота с ухмылкой пропела:

- Гроб вогнали кое-как, я баба сильный вурдалак!

Падает в купола сначала флаг Австралии, а затем и Америки. Сильное это производит впечатление. И рушатся мечты США крепко стать на этом континенте. Тут уже свою сильную лапу просунул Третий Рейх. Но пока еще битва догорает...

Магда, извиваясь и виртуозно стреляя, произносит:

- Дай мне огня! Я догораю! Сильно страдаю! Дай мне огня!

Шарлота издевательски пропела:

- Выставлен счет! Набежала пеня! Дай мне любимая девка огня! Выставлен счет - набежала пеня!

И девушки добавляют фарту в истреблении... Германские орел клюет и Австралию. Вот докуда он умудрился добраться.

Некоторые бойцы уже пытаются сдаться, но по ним ведут прицельный огонь. Попробуй тут ты и возрази. Вообще Маргарет баба злая. Поймала за волосы юношу, ткнула себе в пах, заставила работать языком. А потом как всадит нож между лопаток. Безжалостная все-таки эта немка тварь.

И как пропоет:

- Я люблю кровь! Вот и вся любовь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги