Читаем Россия Величие Планеты (СИ) полностью

Нам не помеха с праздником бутылка!


Молотим фрицев, так что пар идет,

Что наши танки, суперреактивны!

А самоходки проломили лет,

Не остановят даже бури, ливни!


Берлин уже близко, штык в руках блестит,

Отлично видно, как трясется Гитлер!

Отчизна это - прочный монолит,

Без стержня веры нация погибнет!


Хоть отступали, знаем до Москвы,

Но ход войны, шутя, переломили!

Я знаю твердо - это мы должны;

Закончить путь в поверженном Берлине!

Марсель сам не понят, с чего это он запел такую совсем не в ту степь песню. Но из песни слов не выкинешь.

Впрочем, и Герда, и Шарлота, ни Кристина с Магдой, словно не понимали, о чем идет речь.

А немецкие войска уже высаживались в Исландии. Операция "Икар" развивалась в полном соответствии с планом. Американцы, измотанные огромные потерями в ходе воздушных атак поддавались, словно перловая каша под острым топором. Вот уже началась массовая сдача в плен. Поднимают руки чернокожие бойцы. В новые и новы дзоты раскрашиваются белыми флагами.

Магда сбила еще несколько самолетов и изрекла:

- Подлинная капитуляции женщины возможна, лишь перед настоящим мужчиной!

. ГЛАВА 16.

Вот наступил уже новый год, а положение трех пленников ничуть не изменилось. Все также ползи мучительные часы, а босые, сбитые ноги толкали колесо Конана. Еду им кроме тюремной пайки приносила женщина. Она пару раз сказала им: "крепитесь дети". И тем самым ограничила разговор.

Конечно, это вызывало определенный интерес. Что кроется за данными посещениями? Может просто женщина, работающая на кухне, им сочувствует. Или что-то тут иное стоит.

Но пока их на допрос не вызывали. И это возможно к лучшему. Олег Рыбаченко обдумывал план побега.

Но в голову ничего отчетливого не приходило. За ними постоянно следят, они за решеткой. Сил чтобы у себе в камере перепилить рельсы на окнах уже не хватало.

Да и вообще попробуй сбеги из тюрьмы. Это ведь не кино. Январь месяц самый морозный в году. И разумеется, трясет от холода, когда ты босиком и одной тюремной пижаме. Но в движении, ты к этому привыкаешь. И даже удивительно как быстро становишься моржом.

Олег спросил у Андрейки:

- Как бы ты сбежал?

Мальчишка-партизан ответил с измученной улыбкой:

- Тут нужно вдохновение. Так просто расчетом не убежишь!

Маргарита заметила:

- Может попросить ту женщину, что нам помогает? Она поможет!

Олег в следующий раз попытался заговорить и вежливо спросил:

- Вы нам не скажете, как можно отсюда смотаться?

Женщина посмотрела на мальчишку и, поднеся палец к губам, шепнула:

- Не думайте об этом! Придет время и, вам помогут!

Такие слова внушали надежду... А надежда умирает последней.

Олег не раз уже порывался, используя знания немецкого языка войти в контакт и попробовать переиграть немцев. Но это могла оказаться крайне опасная игра и юный попаданец никак на нее не решался.

А может и зря. Так приходилось терпеть муки Прометея. И главное не находил развитый ум выхода. Правда была попытка на смотря на крайнюю усталость перепилить решетки ниткой.

Но это требовало не один месяц и массу времени. А о том чтобы делать подкоп и речи не было. Хорошо еще что ребятам и девочки волосы не обрили. Видно немецкая тюремная машина дала сбой. И мальчишки обрастали шевелюрой. А другие мальчики вели войну.

Фридрих и Дэн проводили настоящую охоту за малочисленным британскими диверсантами.

Но пока им после пленения генерала Альвареса не попадалось достаточно крупной добычи. Англичане предпочитали дробить свои ряды и распыляться, словно маковые зернышки.

В последней стычке батальон, точнее его отдельная рота Юнгфольк атаковал примерно полсотни британских и около трехсот туземных, не желающих признать власть фюрера солдат. Двенадцатилетние мальчишки из элиты уже имели большой опыт видения боевых действий. Сначала несколько мальчиков притворившись испуганными, бросились, размахивая руками и мелькая босыми пятками бежать.

Партизаны укрощенной империи льва помчались преследовать оборванных мальчишек. Но нарвались на хорошо замаскированную засаду.

Юные бойцы, прикрывшись большими листьями, взяли врага в кинжальный огонь.

Сражение заняло только одну минуту, серия выстрелов, крики корчащихся раненных, выброшенные фонтанчики багровой крови. Противник даже не рискнул отстреливаться, затем несколько десятков уцелевших туземцев подняли лапы к верху.

Пацаны-воители погнали неприятеля в плен. Негров сдавали в рабочие лагеря, а раненых уже эсесовцы приканчивали, так нет смысла с ними возиться.

Фридрих это знал, но его юное сердца уже успело на войне очерстветь. По школе они пока не скучал, скорее даже наоборот, а Дэн-богатырь хмурился, но молчал. После успешно бой командир, такой же мускулистый голопузый как и все мальчишка, правда, для своего возраста крупногабаритный Вольф разрешил им отоспаться за несколько ночей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги