Читаем Россия Величие Планеты (СИ) полностью

- Не исключено ! Может на этом континенте много нефти или каких-нибудь других редких металлов. А может это отличный полигон, для самых крутых в мире ребят. Так что бег босиком по снегу, нам будет только на пользу!

Белоснежная воительница хихикнула:

- Да это совмещение пользы и страдания!

Девчата активно работали на тренажерах. При этом энергично обменивались своими впечатлениями.

Герда вполне разумно отметила:

- Есть такой стереотип, будто русский солдат не умеет драться. Однако история различных войн как раз свидетельствует об обратном. В частности победы русской армии над Османской империей.

Шарлота тут немного поправила свою напарницу:

- Наиболее ценной считается победа Александра Суворова, не над турками, которых, в общем-то, за серьезного противника никто и не воспринимает, а над современной, европейской в данном случае французской армией. Причем русский маршал побеждал, значительно уступая числом.

Герда тут заметила:

- Вообще-то в германской военной науке не принято превозносить иноземных полководцев, пусть даже и таких достойных как Александр Суворов.

Шарлота подтягивая руку с грузом, заметила:

- Ты знаешь... Скажу честно, я на русских обратила внимание, потому, что они в раннем новом времени, побеждали самого Фридриха Великого. Это, несомненно, им плюс как солдатам...

Герда тут же уточнила:

- И офицерам, да и генералам тоже! Понятно, что одни солдаты войну не в состоянии выиграть!

Огнезарная Дьяволица вполне резонно заявила:

- Да без умелых командиров, солдаты вообще не могут, безусловно, даже не смогут дать бой! Так что разговор беспредметный.

Герда выдавливая ножками груз, заметила:

- Все в одинаковой степени важно - хорошо подготовленные солдаты, инициативные офицеры, находчивые генералы. Тут каждая составляющая либо ведет к успеху, или приводит к краху. Впрочем, тут я не буду, тебе объяснять элементарных вещей.

Шарлота демонстративно зевнула:

- И не надо! Очевидное мне и так понятно, а сложное.... - Огнезарная воительница сделала паузу, лишь слышался скрежет насилуемых тренажеров. - А сложное тебе все равно не объяснить. Так как подобное познается исключительно на практике. Причем к тактическим знаниям, нужно подходить новаторски.

Герда пошире, развела руки и сделала с отягощениями восьмерку:

- А кто бы тут спорил... Понятно, что войне на картах не научишься. Это требует и конкретных сражений, и более чем определенных решений. Тут даже обсуждать альтернативы - грешно!

Шарлота хихикнула:

- Да конечно же... Хотя альтернативный путь, и особенно выход, должен быть всегда наготове! Что только наша жизнь еще не выкинет!

Герда тяжело вздохнула:

- Если бы еще неожиданности были бы исключительно приятного свойства. К сожалению чаще бывает как раз наоборот.

Огнезарная воительница решила перевести разговор на иную тему:

- Как ты думаешь, в каком теперь направлении пойдет экспансия Третьего Рейха?

Герда логично ответила:

- Суда по последним шагам, скорее всего на Запад. А еще, вернее на территорию США. Хотя, конечно же, янки, империя орлана очень сильный противник.

Шарлота тут согласилась:

- Несомненно, американцы гордые! Я была в США и с ними контачила. У них очень развито чувство личного достоинства и уверенности в себе. Жители каждого штата считают, что имен они самые крутые, умные, смелые. Кроме того американцы будучи по сути нацией однодневкой вполне искренне убеждены, что именно они изобрели колесо, порох, спички, пушку, подзорную трубу, центробежный насос. Причем каждый штат приписывает открытие именно себе.

Герда подбросила пальчиками босой ноженьки маленький блин со штанги и тут же его поймала, это забавно. Выполняя сие упражнение, она, скаля зубки, ответила:

- Ну, это не только для янки типично. И среди наших парней полно таких самоуверенных рыцарей. Сама знаешь: каждый кулик свое болото хвалит!

Шарлота тут тоже стала подбрасывать пальчиками голенькой ноженьки блинчики, при этом отметив:

- Знаешь, у нас, да и у иных народов, подобное встречается и не встречается. То есть в своем восхвалении бывает по-разному. Но вот у американцев подобное исполинское самомнение встречается повсеместно. Это даже их фишка.

Герда и тут возразила:

- А мы? Ведь мы немцы тоже считаем себя носителями арийской культуры лучше, которой и нет и быть не может. Вообще стоит ли нам вообще это обсуждать. Поможет ли подобные разговоры в будущей битве. Вот ты Шарлота, что думаешь?

Огнезарная Дьяволица, энергично делая пресс, заявила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги