Читаем Роза Дюруа полностью

— Откуда вы знаете, кто он? — спросил Пончо, который, конечно, сразу же сообразил, что Милашка, работая в одном учреждении вместе с ним, разумеется, давно вычислила, кто его шеф и как его зовут. А вот намек на некий «ключик» очень его заинтересовал. Пончо видел, что его испуганный, нерешительный вид обманул Пиявку, тот поверил, что денег не платит начальник. Теперь же дело постепенно начало принимать еще более интересный оборот. Ведь Пончо было, в сущности, все равно, каким образом освободится место начальника регионального отдела — оттого ли, что Федерико Саморра пойдет на повышение, или оттого, что его с позором выгонят с работы. Пончо устраивали оба варианта. Он не возражал бы даже, если бы Крокодила вообще уничтожили физически.

— Откуда знаем? — усмехнулся Пиявка. — Да ты, парень, видно совсем плохо соображаешь. Пораскинь мозгами. Теперь у вас появилась новая сотрудница, которая раньше работала в нашей фирме.

Пиявка подмигнул своему дружку, и они оба расхохотались.

— Ладно, — Пиявка ударил Пончо по плечу, — так и передай своему начальнику — или пусть он раскошеливается сейчас, или ему придется заплатить нам намно-ого больше. А если он откажется платить, спроси у него, помнит ли он Густаво.

— Густаво? — удивленно поднял брови Пончо.

— Да. У нас есть сведения, что он несколько лет назад был знаком с парнем, которого так звали, и даже оказал ему одну мелкую услугу. Так что парень до сих пор его вспоминает. И обязательно отблагодарит его, как только появится в Мехико. Густаво — не забудешь?

— Нет, — ответил Пончо и впервые за весь разговор сказал истинную правду.


Постепенно жизнь в новом доме входила в свою колею. Лус пришлось в целом легче, чем Дульсе. Тетя Кандида, как это ни странно, не замечала в своей племяннице никаких странностей, вернее, она их замечала, но относила за счет того, что девочка взрослеет и умнеет. Рикардо, разумеется, также видел, как изменилась дочь, но был настолько поглощен своими личными делами, что не удосуживался задуматься о причинах этой перемены.

— Нашу Дульсе как будто подменили, — говорила Кандида, не догадываясь, насколько она сейчас близка к истине.

— Да, Кандида, — отвечал Рикардо, — вот результат того, что девочке дали наконец возможность быть самостоятельной. Неужели вы с Селией не понимали, что, водя ее в тринадцать лет в школу, вы приносите ей не пользу, а страшный вред.

— Но, Рикардо, — возразила Кандида, — мы же так за нее боимся!

— Тем не менее она живой человек, а не комнатное растение, — продолжал Рикардо. — Видишь, как она сразу изменилась. А как поет!

— Да, — не могла не согласиться Кандида. — Я слышала, как она репетировала перед уроком пения. Просто заслушаешься. А вот рисовать почему-то бросила.

— В юности люди часто меняют свои увлечения, — философски заметил Рикардо.

Этот разговор происходил утром за чашечкой кофе, когда Лус уже ушла в школу. В тот день Рикардо решил немного опоздать на работу, чтобы успеть зайти в ювелирный магазин и купить какой-нибудь подарок Милашке.

Он попросил Хаиме остановить машину у небольшого, но весьма солидного ювелирного магазина и, войдя туда, долго изучал лежавшие на темном бархате разнообразные украшения. В конце концов его взгляд остановился на изящной небольшой броши. Он уже расплачивался с продавцом за покупку, когда его взгляд упал на витрину, где лежали кольца. Одно из них — тонкое золотое колечко — привлекло его внимание. Еще не отдавая себе отчета, зачем оно ему, Рикардо сказал продавцу:

— И вот это кольцо, пожалуйста.

— Прекрасная работа, — кивнул головой продавец. — У вас изысканный вкус, сеньор.

Рикардо, улыбаясь, смотрел, как продавец заворачивает в бумагу изящные сафьяновые футляры с драгоценностями. Он чувствовал себя совершенно счастливым, каким не был уже много-много лет.

ГЛАВА 30

Роза торопилась. Ей еще надо было зайти в банк и снять крупную сумму наличными.

«Представляю, какое это вызовет удивление в банке», — подумала Роза. Вслух, конечно, никто ничего не скажет, но пойдут пересуды и догадки. Нет ли какого-нибудь способа этого избежать? С кем посоветоваться? С Эрнандо? Это невозможно. С Феликсом? Тем более нельзя. Хотя почему нельзя? Что, разве Роза преступница? Она не совершила ничего плохого.

Тут же память услужливо подсказала слова того безжалостного человека: «Похищение детей считается уголовным преступлением».

Роза попыталась взять себя в руки и посмотреть на ситуацию трезвыми глазами. В конце концов, вряд ли удастся вечно скрывать факт своего замужества. (Хотя еще несколько дней назад Розе казалось это достаточно простым делом.) Пожалуй, придется обнародовать эту тайну.

Роза представила себе, как о ее браке узнают все здешние знакомые, и вздрогнула. Ей показалось, что она уже слышит сплетни и пересуды. Надо же, оказывается, у сеньоры Дюруа есть муж в Мехико, от которого она столько лет скрывалась! Всем будет любопытно узнать причину. И что она тогда скажет? Признается всем в том, что тогда застала мужа с другой женщиной? Кто-то пожалеет ее, а кто-то сочтет дурой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикая Роза

Похожие книги