Поужинав, Эрнандо налил себе стаканчик вина и включил записи мексиканских народных песен. Руки сами собой потянулись к гитаре, висящей на стене, пальцы стали перебирать струны. Слова песен, говорившие о любви, неизбежно вызывали в его мыслях облик Розы.
Казалось бы, Эрнандо не на что было жаловаться. Их ужин в ресторане прошел вполне приятно. Роза чувствовала себя вполне непринужденно, рассказывала о поездке Лус Марии в столицу, спрашивала о самочувствии родителей Эрнандо, словом, была приветлива и доброжелательна, как всегда. Они даже потанцевали немного. И все же Эрнандо был неспокоен. У него не выходил из головы самоуверенный взгляд, который бросил на него тот лощеный тип, с которым они встретились перед отъездом в ресторан. Эрнандо несколько раз пытался вызвать Розу на разговор о новом знакомом и специально задавал вопросы о поездке в Монтеррей. Но Роза как назло с удовольствием рассказывала ему о своих экспонатах, об отзывах коллег и жюри, о фотографиях, которые сделала Лаура, но никак не упоминала сеньора Феликса Наварро.
Слушая нежные и задорные мелодии, Эрнандо успокаивал себя рассуждениями, что, возможно, он преувеличил опасность. Нет ничего странного, если столичный бизнесмен увлечен Розой, но это отнюдь не значит, что он пользуется взаимностью.
В этот момент раздался звонок в дверь. Эрнандо пошел открывать, недоумевая, кто бы это мог быть. На пороге стояла Каролина.
— Добрый вечер, Эрнандо, извини, что я тебя потревожила дома, я ненадолго, — быстро произнесла Каролина, пройдя вслед за хозяином в гостиную. Эрнандо предложил ей сесть, что она с благодарностью сделала. Потом Эрнандо, перед которым стояла на столике начатая бутылка вина, предложил ей выпить бокал. Каролина поблагодарила и сказала, что она выпьет с удовольствием.
После этого она откинулась на диване, положив ногу на ногу, и приступила к изложению своего дела.
— Ах, Эрнандо, ты должен простить меня за рассеянность. Когда ты передал мне бумаги для оформления покупки дома, там не хватало одного документа. Помнишь, доверенности из банка, подтверждающей мое право распоряжения моей долей собственности. Я должна была принести ее тебе сегодня в контору, чтобы ты зарегистрировал ее в документе. Но днем я об этом совсем забыла. А мой адвокат ждет меня утром в половине девятого. Я не могу обойтись без твоей подписи и печати на бланке, поэтому и осмелилась тебя побеспокоить в такое время.
— Пустяки, Каролина, ты меня нисколько не побеспокоила. Я сейчас подготовлю документы. — Эрнандо взял толстую папку, над которой он немало потрудился за последнее время, и склонился над бумагами.
— Я тебе чрезвычайно благодарна, — сказала Каролина, отпивая вино маленькими глотками. — Как важно все-таки иметь настоящего друга, которому можешь доверять. Но не буду тебе мешать. Лучше послушаю музыку.
Через несколько минут Эрнандо закончил оформление документов и сложил их обратно в папку.
— Теперь все в порядке. Можешь встречаться со своим адвокатом.
— Ты меня очень выручил, — томным, протяжным голосом проговорила Каролина. Потом она добавила: — До чего я себя здесь уютно чувствую. Верно говорят, что дома отражают характеры своих хозяев, и здесь чувствуется твоя теплота.
Она опять помолчала.
— Эрнандо, это замечательная музыка, но я хочу попросить тебя об одолжении. Спой мне, пожалуйста, сам. Я ведь помню, какой у тебя чудный голос.
Она говорила так искренне и трогательно, что Эрнандо не мог отказать. Он взял гитару и, аккомпанируя себе, приятным голосом запел известную всем в Мексике «Утреннюю серенаду».
— Просто божественно, — вздохнула Каролина. В этот момент она неловко повернулась, так что опрокинула на себя не только бокал с недопитым вином, но и бутылку, которые она перед этим незаметно поставила на самый край столика.
— Ой, что же это? — чуть не плача, воскликнула она.
Эрнандо засуетился, пытаясь вытереть ее платье салфетками. Конечно, ему это плохо удавалось, учитывая, сколько вина было вылито.
— Бедная Каролина, как жаль, такое чудесное платье… — растерянно бормотал Эрнандо.
Каролина вроде бы начала успокаиваться.
— Ничего страшного, это можно легко высушить. Ах, какая досада… Если бы можно было во что-нибудь переодеться.
Эрнандо смущенно посмотрел на нее.
— Я могу предложить тебе свой халат, если ты не возражаешь…
Каролина засмеялась:
— Что ж, это даже оригинально. Я воспользуюсь твоим предложением и еще немного посижу у тебя, пока платье не подсохнет.
Эрнандо проводил Каролину в ванную и подал ей симпатичный махровый халат. Каролина отсутствовала добрых полчаса. Разумеется, Эрнандо знал, что женщины всегда тратят много времени, чтобы привести себя в порядок, он старался сосредоточиться на делах, которые ему предстоят завтра, но помимо его воли он все время помнил о том, что сейчас в его ванной комнате находится молодая, красивая женщина. Совершенно некстати ему вспомнилось, как доверчиво и трогательно смотрела на него Каролина, когда он провожал ее домой из ресторана, и какое разочарование промелькнуло в ее лице, когда он распрощался.