Роза вспомнила, как однажды в гостях симпатичная женщина, мать двоих детей, рассказала, что в свое время, узнав об измене мужа, немедленно настояла на разводе. И хотя ей удавалось совмещать работу с воспитанием дочек, она раскаивалась в том давнем поступке. «Молодая я была, глупая. Была б рядом со мной мать или старшая подруга, могла бы меня остановить, и жизнь тогда сложилась бы иначе».
Вспомнив эту историю, Роза подумала, что она ведь тогда тоже оказалась одна, без матери, и некому было удержать ее от импульсивного поступка. «А Томаса?» — напомнила себе она. Что правда, то правда, Томаса с самого начала неодобрительно смотрела на Розино решение.
Просто у Томасы такой мягкий характер, что она всю жизнь подчинялась Розиному влиянию.
Роза представила себе, что было бы, если бы она тогда не решила исчезнуть. Наверно, Рикардо попросил бы прощения, обещал бы хранить ей верность. Но смог бы он сдержать обещание? Может быть, за тем эпизодом последовали бы другие, подобные. Роза достаточно насмотрелась на семьи, про которые все знали, что мужья почти открыто гуляют где-то на стороне, а жены делают вид, что их это не касается.
Нет, такая жизнь не для Розы Дюруа. Она слишком себя уважает. В конце концов, она своим трудом создала этот салон, создала себе профессиональное имя, которое пользуется определенной известностью.
Да, сказала она самой себе. И вот сейчас ты со своим чувством самоуважения и с профессиональным именем вынуждена идти на встречу с шантажистом, неся ему в конверте два миллиона песо.
Возразить на это она не могла. Роза чувствовала себя в ловушке, из которой нет выхода. Она медленно побрела к банку.
Когда Роза подходила к бару Мартинеса, ей казалось, что на душе у нее лежит огромный груз, который пригибает ее к земле. Она с трудом заставила себя подойти поближе и оглядеться.
Ненавистный ей человек со светлыми курчавыми волосами уже сидел за стойкой. Роза села за столик, стоящий в углу. Ей не хотелось привлекать к себе внимание.
Разумеется, ей и в голову не приходило, что прилично одетый, но ничем не примечательный господин за соседним столиком знает о ее поступках за последние две недели гораздо больше, чем кто-нибудь из родных. Детектив Карильо прибыл сюда заранее, следуя за Херувимом, и уже успел занять наблюдательный пост.
Херувим небрежной походкой подошел к столику Розы и опустился на стул.
— Добрый вечер, сеньора. Вы принесли конверт?
Роза молча кивнула.
— Я очень рад, что мы договорились. Не бойтесь, мы не потребуем от вас ничего невозможного. Будем считать, что это всего лишь вознаграждение за услугу. Я бы хотел, чтобы вы мне прямо сейчас передали конверт.
Роза так же молча вынула приготовленный конверт из сумочки и подала ему. Херувим небрежно заглянул внутрь, но пересчитывать деньги не стал.
— Надеюсь, что вы не ошиблись в подсчете. Впрочем, это быстро выяснится. Ну что же, я свяжусь со своими друзьями в столице. Думаю, что мы будем поддерживать с вами контакт регулярно. Возможно, в следующий раз я сумею вам доставить какие-нибудь новости о вашем родственнике.
Во взгляде Розы отразилось такое отвращение, что Херувим ухмыльнулся, встал с насмешливым поклоном и отошел к стойке бара. Роза осталась сидеть неподвижно и только через несколько минут нашла в себе силы подняться и выйти из бара.
У Каролины было превосходное настроение. Отделка нового дома была закончена, она собиралась въезжать на этой неделе. Сегодня она купила себе новое вечернее платье и кольцо с бриллиантом, а кроме того, детектив Карильо доложил ей о новой встрече Розы Дюруа с человеком, недавно освободившимся из тюрьмы. Дело становилось очень интересным. Любопытно было бы узнать, что связывает респектабельную деловую женщину с подобным типом. Если Каролине удастся это разузнать, будет что сказать Эрнандо.
Кстати, по поводу Эрнандо у Каролины возник новый план действий. Она уже убедилась, что, провожая ее после совместных ужинов домой, Эрнандо прощается с ней у порога, и уговорить его зайти очень трудно. «Ну что ж, если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе», — подумала Каролина. Сегодня вечером она решила навестить Эрнандо в его квартирке.
Разумеется, для этого нужно было иметь подходящий повод. И повод нашелся.
Шел уже девятый час вечера. Эрнандо Тампа расположился в столовой за скромным холостяцким ужином. Разумеется, готовить самому ему почти не приходилось. Его матушка донья Виолета подыскала ему приходящую служанку, которая прекрасно готовила. Каждый день она приходила убирать квартиру Эрнандо, покупала продукты и готовила, так что к приходу хозяина его обычно ждало в микроволновой печке что-нибудь аппетитное. Но Эрнандо считал себя страшно самостоятельным из-за того, что сам, без помощи матери или жены, разогревал свой ужин, а потом складывал посуду в моечную машину, чтобы служанка могла помыть ее на следующий день.