Получив сок, Лус отошла и села за небольшой столик подальше от входа. Тут она заметила, что какой-то ребенок машет ей рукой. Но Лус была настолько взбудоражена, что не обратила на него внимания — мало ли что могут придумать эти дошколята. Но мальчик вдруг громко воскликнул на весь павильон:
— Дульсе!
Лус вздрогнула и, уставившись на мальчишку, начала лихорадочно соображать, кто же это. В первый же день, заняв место сестренки в доме Линаресов, Лус старательно проштудировала все семейные альбомы фотографий, стараясь запомнить десятки имен и соотнести их с лицами. И теперь она напрягла память и вспомнила, что этот мальчишка — скорее всего Флорентино, ее собственный двоюродный брат, сын дяди Рохелио и тети Эрлинды. А вот и сама тетя Эрлинда, сидит, о чем-то задумавшись, над чашкой кофе. Рядом лежит небольшой пакет.
— Тино, — нерешительно сказала Лус.
Тино немедленно подбежал к своей кузине.
— Ну что? — спросил он. — Ты чего-нибудь узнала?
— О чем? — осторожно поинтересовалась Лус.
Тино в недоумении уставился на нее:
— Ну как? Об этой девчонке, которая пела по телевизору. Которая на тебя похожа.
Лус не знала, что и отвечать. На всякий случай она сказала как можно безразличнее:
— Я ее увидела на следующий день. В жизни она на меня совсем не так похожа. Нам показалось.
Тино недоверчиво покачал головой:
— Показалось? Странно.
В этот момент Эрлинда, задумчиво сидевшая над своим кофе, также увидела девочку.
— Дульсе, — удивленно сказала она. — Не ожидала тебя здесь увидеть.
— Я… я приходила к отцу, — Лус решила сказать правду, ведь это было в данной ситуации самое простое.
— Я только что звонила ему на службу, — сказала Эрлинда, — но оказалось, что он уже ушел. Мне очень надо повидать его. Очень удачно, что мы с тобой встретились. Мы с Тино сейчас, наверно, поедем к вам.
— Действительно, это очень удачно, а то скучно возвращаться одной, — сказала Лус и подумала, что действительно будет лучше, если она вернется не одна. Ей было страшно сейчас встречаться лицом к лицу с отцом.
Эрлинда встала из-за столика, и Лус уже хотела напомнить ей про пакет, который тетя по рассеянности забыла, но в этот момент увидела, что никакого пакета на столике нет. Не было его и у Эрлинды в руках. Но у Лус было столько своих забот, что она не придала этому никакого значения. «Наверно, показалось», — решила она.
Тетя Эрлинда взяла такси, и они все втроем вошли в дом Линаресов.
Пончо не знал, как ему быть. С одной стороны, ему очень хотелось передать своему шефу привет от некоего благодарного Густаво, который мечтает ответить услугой на услугу и, возможно, получить в результате достаточно солидную сумму. С другой стороны, к такому человеку, как их Крокодил, было страшно подступаться, как бы не сцапал.
Однако перед шефом все равно придется отвечать, когда к нему явится Пиявка, а что это рано или поздно произойдет, Пончо ни минуты не сомневался. Но это как раз и придавало ему смелости. Пусть две змеи жалят друг друга, он тем временем просто исчезнет на время, появившись, когда все будет закончено. Надо только заранее запастись расписанием самолетов, чтобы можно было вовремя улизнуть.
А в том, что место начальника регионального отдела ему обеспечено, Пончо был уверен — шестым чувством подхалима и он чувствовал: Федерико Саморра теряет силу. Теперь главное поставить на правильную лошадь. И вот наконец Пончо решил, что его час настал. Прежде всего нужно подготовить Фуэнсанту.
— Фуэн, — вкрадчивым голосом сказал Пончо секретарше. — Я сейчас пойду к Крокодилу по одному щекотливому дельцу. Это насчет того дела по поводу Линареса. Я виделся с этими ребятами, и они сказали, что дело будет скоро сделано. Но боюсь, Крокодил мне не поверит. Скажи, что ты тоже видела этих ребят, а в доказательство этого скажешь, что они говорили об оплате и еще передавали привет от Густаво. Это пароль, не беспокойся. Скажи, что я с ними уже сидел, когда ты подошла. В «Паломе» сегодня во время обеда. Сделаешь?
Фуэнсанта пожала плечами:
— Скажу, мне это нетрудно.
— Вот и молодец, — улыбнулся Пончо и развязно чмокнул девушку в щеку.
— Сеньор Федерико, — минутой позже говорил Пончо, робко показавшись в дверях кабинета своего грозного начальника, — можно к вам?
Федерико Саморра был в самом дурном расположении духа. Он уже не сомневался в том, что эти мерзавцы, которые тянули из него деньги, обещая помочь ему расправиться с Линаресом, попросту обманули его. «Надо было разговаривать лично», — думал Саморра, с отвращением оглядывая согнувшуюся в подобострастном поклоне фигуру Пончо. «Этот кретин разве может сделать хоть одно дело нормально? Но опасно… чертовски опасно…»
— Ну что тебе? — спросил он вслух.
— Эти люди… — робко начал Пончо, — Ченте по прозвищу Пиявка и дружки его, они… страшно сказать, — Пончо замолчал, как будто у него не было сил продолжать.