Читаем Роза и тис полностью

Когда Тереза, собрав чайную посуду, вышла из комнаты, а Карслейк поспешил уйти, сославшись на срочную работу, Гэбриэл озабоченно сказал:

- Она очень сообразительна, верно?

- Кто?

- Миссис Норрис. Понимает, что к чему. Ее не проведешь Мне надо быть поосторожнее. Как я выглядел? - неожиданно спросил он. - Я все говорил, как надо?

- Господи, о чем это вы? - удивился я. - Что вы имеете в виду?

- Свое поведение. Как я себя держал? Все было правильно, да? Ну то, что я показывал, будто случившееся - ничего особенного! Выглядело, как будто я - просто-напросто осел? Правда? - Он, как всегда, очаровательно улыбнулся. - Вы не имеете ничего против моих расспросов, верно? Для меня очень важно знать, правильное ли я произвожу впечатление.

- Вам обязательно нужно рассчитывать все наперед?

Разве нельзя просто быть естественным?

- Это вряд ли поможет, - серьезно возразил он. - Не могу же я, потирая от удовольствия руки, сказать: "Какая удача!"

- Удача? Вы и правда так думаете?

- Дорогой мой, да я все время этого ждал! Весь настроился на то, чтобы произошло нечто подобное! Ну знаете, как это бывает: ребенка выхватить из-под колес, или пожар, или лошади вдруг понесут... Для таких случаев, которые вышибают слезу, особенно подходят дети. Газеты столько пишут о несчастных случаях. Ну и ждешь, думаешь, вот-вот что-нибудь такое подвернется. Но.., не подворачивается! То ли невезение, то ли пострелята в Сент-Лу чертовски осторожные...

- Но вы ведь не давали ребенку шиллинг, чтобы он бросился в воду, правда же? - спросил я.

Гэбриэл принял мое замечание всерьез и ответил, что все случилось само собой.

- К тому же я бы не стал так рисковать! Ребенок скорее всего рассказал бы своей матери - и что бы тогда из этого вышло? Нет, девчонка сама упала в воду.

Я расхохотался.

- Скажите, это правда, что вы не умеете плавать?

- Немного могу продержаться. Пожалуй, взмаха три руками сделаю.

- В таком случае разве ваш поступок не был ужасным риском? Вы ведь могли утонуть!

- Наверное, мог... Однако послушайте, Норрис, ведь не бывает, чтобы и овцы целы, и волки сыты. Просто невозможно совершить что-нибудь героическое, если вы не готовы в той или иной степени рискнуть. К тому же там было много народу. Конечно, никому из них не хотелось лезть в воду, но все-таки кто-нибудь что-нибудь бы да предпринял. Если не ради меня, то ради ребенка... И там были лодки. Парень, который бросился в воду после меня, поддерживал девочку, а рыбак подплыл на лодке еще до того, как я стал тонуть. В любом случае искусственное дыхание возвращает к жизни, даже если изрядно нахлебаешься воды.

Лицо Гэбриэла опять осветилось необычной, свойственной только ему улыбкой.

- Все это дьявольски глупо, верно? - хмыкнул он. - Я хочу сказать, люди дьявольски глупы. На мою долю выпадет больше славы за то, что я бросился в воду, не умея плавать, чем если бы я умел плавать и сделал все, как полагается настоящему спасателю. Сейчас многие говорят, до чего это было смело! Если бы у них было хоть немного смысла, они бы сказали, что это просто-напросто чертовски глупо! Ну а парню, который бросился в воду вслед за мной и на самом деле спас и ребенка и меня, ему не достанется и вполовину столько славы, как мне. Ведь он первоклассный пловец! Испортил бедняга свой костюм... Мое барахтанье в воде ему только мешало и уж конечно ничуть не помогало тонущему ребенку. А ведь никому в голову не придет взглянуть на все с этой стороны! Разве что такому человеку, как ваша невестка. Но таких немного. Это и хорошо! Кому хочется, чтобы в выборах участвовали люди, которые могут думать и вообще шевелят мозгами.

- И вы не испытывали ни страха, ни колебаний, перед тем как прыгнуть в воду? И под ложечкой не сосало?

- На это у меня просто не было времени. Я прямо-таки ликовал от блаженства, что такой случай представился. Мне его, как говорится, преподнесли на тарелочке!

- Я не уверен, что понимаю, почему вы считаете, что такой.., такой спектакль был необходим.

Выражение лица Гэбриэла изменилось. Оно стало жестким и решительным.

- Неужели вы не понимаете, что у меня есть только .одно преимущество, Только одно ценное качество? Внешность у меня такая, что и говорить не стоит. Я не первоклассный оратор. У меня нет никакой поддержки, и за мной никто не стоит. Никаких связей.., никакого влияния! Денег у меня тоже нет. У меня есть только один талант, данный мне от природы, - мужество. Гэбриэл доверительно положил руку на мое колено. - Не будь у меня Креста Виктории, думаете, меня сделали бы здешним кандидатом от консерваторов?

- Но, дорогой мой, вам что, - мало Креста?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза