Читаем Рождение феникса полностью

– Нет… Просто моя мама рассказывала о них, – пояснила я. – Таких источников в Остальном мире несколько.

– В Остальном мире? – Мадейро приподнял бровь.

– Фениксы так называют мир магов, – ответила я.

– И что вам говорили о таких источниках?

Я хотела рассказать, но потом решила повременить с этим. Откуда мне знать, как ректор использует эти сведения? Вдруг он вообще охотник? Думать так о нем было неприятно, но я уже ни в чем и ни в ком не могла быть уверена.

– Говорили, что их воды помогают при разных недугах, – сказала я полуправду. – Но, полагаю, вы и сами это знаете.

Ректор кивнул, но мне показалось, он понял, что я что-то недосказала.

Два озера оказались полной противоположностью друг другу. Одно с темными водами, в окружении старых мрачных елей, другое – кристально прозрачное, в кольце из пышных кустов и лиственных деревьев, в эту пору окрашенных в багрянец и золото. У последнего, озера Исцеления, мы задержались.

– Тут очень красиво, – заметила я, щурясь от солнца, которое внезапно выглянуло из-за туч.

– Если хотите, можем побыть немного здесь, – предложил Мадейро.

– Можем и побыть, – эхом отозвалась я. Признаться, я немного смутилась, но виду не подала. – А вы не спешите?

Ректор извлек из внутреннего кармана часы, взглянул на циферблат.

– Пока нет.

При взгляде на его часы в груди что-то дрогнуло. Затем перед глазами возникла картина: я еще девочка, какой-то мужчина вырывает у меня шкатулку, кричит. Нет, это не посторонний мужчина, это мой отец… Отец? Крышка шкатулки случайно открывается и часть ее содержимого – серьги, браслеты, броши – сыплется на пол. Мужчина торопливо подбирает их, кричит на меня сердито, я плачу. Потом он уходит, а я замечаю на ковре забытые им часы. Эти самые.

– Паола! – Итан Мадейро обхватил меня за плечи, и я вынырнула из воспоминаний.

– Ваши часы, – пробормотала я, – они…

– Да, их подарили мне вы, – ответил он.

– Подарила их вам? – переспросила растерянно.

– Вы не это вспомнили? – Я уловила в его тоне разочарование.

– Нет, себя в детстве. И мужчину… отца. Почему мне хочется его так назвать? Ведь у меня другой отец.

– Это, видимо, ваш приемный отец. Вас удочерила семья Грандов в детстве, взяли из приюта, – ответил Мадейро.

Его руки по-прежнему лежали на моих плечах, даруя странное ощущение защищенности.

– Откуда вы знаете? – поинтересовалась я.

– Вы сами мне рассказывали об этом, – с легкой усмешкой ответил Мадейро.

– Что еще вы обо мне знаете?

– Не так уж много. Ваша приемная мать рано умерла, вы жили с отцом. У вас были не очень теплые отношения…

– Это было заметно, – вернулась на миг в то воспоминание.

– Вы отучились в столичном университете, затем приехали к нам сюда на стажировку, – продолжал Мадейро.

– Вот как… – Я все никак не могла собраться с мыслями. – Что-то еще?

– Да… – Ректор чуть замялся. – Еще вы сбежали от своего жениха, за которого вас насильно пытался выдать замуж отец.

– Теперь все понятно! – Я нервно хохотнула.

Вот откуда у меня чувство повторения ситуации с Шейном! Оказывается, я уже сбегала от навязанного брака.

– Что именно вам понятно? – не понял Мадейро.

– Не важно, – отозвалась я. – Скажите, господин ректор, а те курсанты, которые были у портала в момент моего появления, они охраняют его?

– Да, и сейчас тоже. Вы боитесь, что за вами придут?

– Не исключаю такой возможности, – вздохнула я.

– Я постараюсь этого не допустить, – твердо произнес ректор. – Никто не сможет явиться на остров так, чтобы я об этом не знал.

Я благодарно улыбнулась ему.

– Давай сделаем еще круг у этого озера и закончим, – донесся до нас голос из-за деревьев и вскоре на тропинке показался огромный орк, за ним шел парнишка. Тот самый, который бросился было ко мне вчера вечером у замка. Кажется, ректор обращался к нему «Фред». Сейчас, увидев меня, он тоже заулыбался, а вот орк загадочно ухмыльнулся.

– Простите, мы не думали, что здесь кто-то будет в этот час, – произнес он.

– А Фред почему не на лекции? – строго спросил Мадейро.

– Так у нас по расписанию языковедение, которого нет. Вот мы и решили использовать это время для тренировки, – объяснил Фред, поглядывая при этом на меня.

– Как поживаете, тэра Гранд? – поинтересовался у меня орк. – Рад видеть вас в здравии.

– Спасибо, тэр…

– Тхуко Гварт, – представил его ректор. – Еще один наш преподаватель по боевому искусству.

– Спасибо, тэр Гварт, – повторила я уже увереннее.

– Итан, раз я тебя встретил… Дело есть, – обратился орк к ректору. – Ты же сейчас тоже на тренировку? Я провожу. Тэра Гранд, прошу прощения, что забираю его у вас, но это действительно важно.

– Ничего страшного, конечно. – Я несколько смутилась. – Продолжим экскурсию в другой раз.

– Зачем ждать другого раза? – встрял Фред. – Я могу продолжить ее.

– У тебя тоже еще есть лекции, забыл? – Мадейро явно был не в восторге от этой идеи.

– Лекция по истории, по которой я получил у профессора Ива зачет автоматом, – гордо заявил парень. – Поэтому меня там тоже особо не ждут.

– Да оставь ты их, ничего не случится! – Тхуко Гварт похлопал ректора по спине. – Курсант Зарух будет вести себя хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Теней

Похожие книги