Читаем Рождение феникса полностью

– Будьте благоразумны, тэра. Вы даже не представляете, какие у меня еще есть средства, чтобы успокоить вас.

– Может, сразу убьете? – с вызовом спросила я.

– Нет, мне велено доставить вас живой и, желательно, невредимой.

Вскоре дорога свернула вправо, стала более узкой, вдоль нее потянулись высокие тисы. А еще через какое-то время впереди показался дом.

– Приехали, – сообщил незнакомец, когда экипаж остановился.

Он первый вышел и рывком вытащил меня из кареты, снял сеть и я наконец смогла размять затекшие конечности.

– Или вы идете своими ножками и не сопротивляетесь, или я понесу вас, как мешок с мукой, на плече, – предупредил он. – Бежать бесполезно.

Дорожка привела нас к крыльцу. Несколько ступенек, дверь – и мы уже в небольшом полутемном холле. И ни души.

– Наверх. – Меня толкнули к лестнице, и мне ничего не оставалось, как направиться к ней.

С каждым шагом сердце стучало сильнее в страхе увидеть того, кто меня там ждет. Передо мной открыли двери, за ними оказался кабинет, а в кресле… Да, я почти не сомневалась, что увижу именно его, но в глазах все равно потемнело и подогнулись колени. Кирхан Стикс при моем появлении плотоядно ухмыльнулся. Быстро поднялся, подошел ближе. Не отрывая от меня взгляда, протянул моему сопровождающему стопку купюр и процедил:

– Свободен. За остальным придешь завтра.

– Да, господин, – поклонился тот и вышел.

Мы остались одни, и мне стало еще страшнее.

– Наконец-то… – выдохнул Стикс мне в лицо. – Думала, долго сможешь от меня бегать? Должна была знать, что я тебя из-под земли достану. Надо же! Решила спрятаться от меня в Академии Теней, втереться в доверие к ректору… А ты хитрее, чем я полагал.

Я лишь гневно посмотрела на него в ответ.

– Но ты меня разозлила, девочка, очень разозлила, – продолжал он с угрожающим спокойствием. – А я такого не прощаю.

– Я не буду вашей женой никогда, – наконец выдавила я с ненавистью. – Лучше умереть.

– Ах, какие высокопарные слова, девочка! – Стикс захохотал. – Для романтичных дурочек. Но ты ведь все равно не умрешь, – шепнул он мне на ухо. – Будешь раз за разом ко мне возвращаться, я за этим прослежу. Мой феникс…

Стикс обошел вокруг меня, окинул оценивающим взглядом.

– Как я долго ждал этого момента… Столько лет было потеряно… Но ничего, наверстаем! Теперь ты никуда от меня не денешься, Паола. Завтра утром состоится наше венчание, и ты станешь моей. Полностью, без остатка.

– Боюсь вас разочаровать, но полностью и без остатка вашей я не стану. – Мои губы растянулись в напряженной усмешке. – И сердцем и телом я уже принадлежу другому мужчине.

В глазах Стикса появился опасный блеск.

– Ничего, я заставлю тебя и твое тело забыть о том несчастном, – протянул он. – Тем более его уже нет в живых.

– Что? – У меня все поплыло перед глазами. Итан? Он говорит об Итане?

– Я о твоем ректоре, да, милая. Терпеть не могу тех, кто крутится у меня под ногами.

– Нет, этого не может быть, – прошептала я. – Итан – василиск. Его почти невозможно убить!

– Вот именно, «почти». – Стикс ухмыльнулся. – Но разве трудно при желании найти способ это сделать? Особенно если взять в помощники его лучшего друга.

– Нет, нет, нет… – замотала я головой. Не может быть! Итан живой, Стикс блефует!

– Я тут подумал… – внезапно произнес Стикс. – Раз все так обстоит, зачем ждать венчания?

Он схватил меня за руку и потащил к двери, которая пряталась за одним из книжных шкафов. Там оказалась спальня без окон, с огромной кроватью. В нос ударил горьковато-сладкий запах, который плыл по комнате вслед за дымком от лампадок, расставленных по периметру. От этого аромата как-то странно зашумело в голове и ослабели мышцы. Что за гадость? Внутренний огонь тоже почему-то не откликался на призыв, ни в какой форме, и я с ужасом признала, что как феникс сейчас беспомощна. Тогда я начала вырываться, даже попыталась укусить Стикса, но он лишь сжал мое запястье сильнее, до боли, затем швырнул на кровать и навис надо мной. Тело все хуже слушалось меня, сопротивляться тоже было сложнее, а Стикс уже пытался задрать мои юбки и шарил холодными сухими руками по моим ногам и бедрам. И это было так омерзительно, так гадко… И страшно. Особенно от собственного бессилия.

Внезапно на лестнице послышались шаги, будто бежал целый отряд солдат. Стикс замер прислушиваясь, я тоже насторожилась, не зная, чего ждать от этих гостей. Старик не успел даже подняться на ноги, как в спальню действительно ворвались военные. Если быть точнее, королевские гвардейцы, а следом появился и сам король.

– Ваше величество! – Стикс выглядел не столь испуганным, сколь удивленным. – Чем обязан вашему визиту?

– Тэр Стикс… – протянул тот, переводя взгляд с него на меня. – Не стоит быть столь навязчивым по отношению к тэре.

– Простите, ваше величество, но тэра Гранд моя невеста, а утром уже станет женой. – Губы Стикса дернулись в нервной улыбке. – Не думаю, что наши семейные дела в спальне стоят вашего внимания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Теней

Похожие книги