Читаем Рождение новой республики полностью

Взрыв воздуха встретил нас. Живительная атмосфера замерзала в тонком синем тумане и оседала на нас серебряным инеем. Мы отступили на несколько секунд, пока наружу не вырвался весь воздух, и затем полезли через отверстие. Мы оказались в нижнем машинном отделении. Вокруг валялись тела механиков в промасленных комбинезонах. Некоторые из них были все еще мягкими и теплыми — они, должно быть, пережили крушение, но задохнулись, когда мы выпустили воздух.

Мы нашли воздушный шлюз, который привел нас на этаж выше, к каютам команды. Там был десяток выживших, но они были безоружны и не оказали сопротивления. Оттуда мы направились на орудийные палубы. Борта там были пробиты, вакуум ночи уже вступил в свои права, и замороженные трупы канониров навек застыли возле своих орудий. Оттуда мы направились к каютам, занятым офицерами. Офицеры были все еще живы. Они были склонны сопротивляться, защищались карманными дезинтеграторами. Мы потеряли четырех человек в кратком столкновении, и были вынуждены убить двоих землян. Но мы взяли семь пленных, включая Мэйсонби, адмирала флота, Кинга, капитана судна, и четырех младших офицеров. А седьмым человеком был красавчик Бенедикт — предатель. И, когда другие сдались, он сбежал в каюту, заперся там. Когда мы прорезали дверь, он отчаянно защищался карманным дезинтегратором, убив одного человека и ранив еще двоих, несмотря на защиту их космической брони. Но мы взяли его живым. Он был угрюм и тих. Его темное лицо поблекло, и его черные глаза тлели ненавистью. Он стоял, сжавшись, отказываясь говорить. Уоррингтон приказал обыскать изменника. В карманах у него нашлись полмиллиона кредитов и удостоверение Члена Совета Директоров Корпорации Металлов на его имя.

— Так за это ты продал Луну? — спросил его презрительно Уоррингтон, махая документами перед носом предателя.

Выражение жестокой гордости и обиды исказило лицо пленника. Он прикусил губу, пока кровь не начала медленно сочиться из его рта. Но он не ответил.

— Мы будем вынуждены судить тебя военным судом, по обвинению в измене, — объявил Уоррингтон сурово.

— Идите вы… проклятые ублюдки! — закричал Бенедикт хриплым голосом, харкая кровью…

Уоррингтон председательствовал на военном суде, с Гарднером и другими присутствующими офицерами в качестве судей. Обвинение было формально зачитано, случай кратко рассмотрен. Предатель не сделал попыток защищаться. Он лишь угрюмо молчал или начинал изрыгать проклятия. Был вынесен приговор: смерть. Заключенный с вызовом принял приговор, обведя нас взором, полным презрительной ненависти. Ему приказали встать к стенке. Он механически подчинился. Трое мужчин, в яркой серебряной броне, нацелили на него дезинтеграторы.

Внезапно он засмеялся, захохотал истерически и злобно.

— Вы можете убить меня! Но вы и сами сдохнете, как мыши в мышеловке! Ваша скрытая пещера! Ваш великий флот! Гумбольдт знает о них все! Когда вы доберетесь, чтобы навестить Огненный Пик, вы найдете лишь руины! Теперь убейте меня — и будьте прокляты!

Он умолк, сложив руки на груди с надменным видом победителя, и стоял, с ненавистью глядя на нас. Я, возможно, и пожалел бы его, если бы не его последние слова…

— Бог да пощадит вашу душу! — воскликнул офицер. И скомандовал: — Огонь!

Три яростных луча вырвались из жерл трех портативных дезинтеграторов. В течение краткого мига темная фигура предателя превратилась в ослепительный факел. Раздалось унылое, резкое «бульканье», и внезапный яркий взрыв белого пламени разметал останки — человек, который предал и продал свой мир, перестал быть.

Глава XX. Мышеловка в пещере

Мы поспешно покинули захваченное судно. Казалось, что мы не потратили ни минуты — фантастический бой над городом все еще кипел. Пять минут спустя мы вернулись в тень стены кратера. В отверстии туннеля сквозь стену кратера мы остановились, чтобы наблюдать. Тонкие спицы сияющего огня все вонзались в серебряные суда над городом, и бесконечные яркие потоки атомных вихрей взлетали в черное небо. Но все меньше было этих лучей; и пока мы наблюдали, одна из завес лучевого экрана исчезла, поскольку атомный вихрь уничтожил проектор.

Половина города осталась беззащитной. Через несколько минут город был темным, если не считать лучей, вырывающихся из вершины центрального пика кратера. Теперь все вооружение пяти военных космолетов было сосредоточено на последней батарее защитников города. В следующую минуту батарея пала. Куррукваррук был беззащитен.

Выжившие суда флота Мэйсонби удостоверились в своей победе. Их лучи превратили в пар непокорный город. Карфаген не был разрушен сильнее, когда Сципион распахал место, где он стоял, и засеял солью. Даже сбитые нами корабли Металлов были уничтожены, я предполагаю, для того чтобы воспрепятствовать им попасть в наши руки.

Тогда пять больших судов поднялись ввысь и поплыли в направлении Нового Бостона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги