— Быстро, трансформируйся! — воскликнула Рейна, бросаясь в драконью форму. Она была слишком большой для этого места, и она столкнулась с рядами воинов, когда выросла в одно мгновение. Она трубила о своем вызове, замахиваясь хвостом на другой ряд из них, заставляя падать друг на друга серией ударов.
Андерс был всего на мгновение позади нее, лед вокруг них только усиливал его, когда он двигался.
— Я изгнала тебя из стаи, — прорычала Сигрид за его спиной. — Тебе следовало держаться подальше.
Рейна снова взмахнула хвостом, и Андерс побежал под ней в поисках укрытия, когда первые воины добрались до него, один наклонился, чтобы неуклюже схватить его. Их было так много — сотни, тысячи, и он никак не мог бороться со всеми.
Но его сестре негде было спрятаться, и она взревела от боли, когда воины начали роиться вокруг нее, хватая за ноги, один потянулся к ее гораздо более тонкому крылу.
Именно этот звук — ее боль — мобилизовал его. Он с рычанием выбежал из-под нее, не раздумывая, запустив волну ледяного огня и отбросив ряд воинов назад. Они лежали неподвижно там, где упали, их руны расплавились, их сила исчезла.
Но за ними было еще больше, и еще больше.
Как долго близнецы смогут продержаться?
Другой воин попытался схватить его, и он отскочил в сторону, а затем бросил в него еще один сгусток ледяного огня. Он не мог сделать это тысячу раз… он истощит себя, или один из них схватит его, и тогда…
Внезапно в дальнем конце пещеры раздался вой, и Лисабет бросилась к ним.
— Лед! — завыла она Андерсу, навострив уши и размахивая хвостом взад-вперед, словно желая ускорить бег. — Растопи лед!
Он мгновенно обратил свое серебряное пламя на лед, окружавший его мать. Мгновение спустя Рейна присоединилась к нему, не понимая их воющего общения, но доверяя волкам.
Летом Андерс видел, как куски льда падали с повозки ледяного человека на улицы Холбарда. В жаркие дни уличные дети бегали за ним и подбирали осколки, которые оставались позади. Те, что не были подобраны, эти кусочки льда уменьшались по мере того, как лужи воды вокруг них становились все больше, а затем, в конце концов, они исчезли.
Так случилось и сейчас: огромный квадрат льда растворялся, а дракон внутри него скользил все ниже и ниже, пока она, наконец, не легла на землю.
На мгновение, она была совершенно неподвижно. А потом она, казалось, исчезла.
Андерсу потребовалось мгновение, чтобы понять, что она просто уменьшилась с пятидесяти футов в длину до шести. Она снова стала человеком.
Мокрая копна кудрей лежала вокруг неподвижного лица, их мать неподвижно лежала на камне.
И воины тоже, их источник энергии внезапно отключился.
Он, Рейна и Лисабет снова приняли человеческий облик — три маленькие фигурки среди груды обломков, которые когда-то были армией воинов-артефактов.
Сигрид вернулась к своему человеческому облику, даже когда она побежала вперед, схватившись за два провода, которые больше не были связаны с Дрифой. Она стиснула зубы, откинув голову назад, мышцы на шее напряглись, когда самые дальние воины снова начали заряжаться, сияние росло.
— Отпусти их, — настойчиво сказал Андерс, — они высосут тебя досуха.
В этот момент ему было все равно, что случится с Сигрид, но он думал о Лисабет.
— Она тебя не слышит, — тихо сказала Рейна.
Но Андерс подумал, что, возможно, она сможет. Она смотрела на него, произнося слова, которые он не мог разобрать.
— Мама, перестань! — воскликнула Лисабет. — Пожалуйста!
Сигрид упала на колени, прерывисто вздохнув.
— Если ты не отпустишь, это убьет тебя, — настаивала Рейна, когда вокруг них поднялся шум.
Воины начали двигаться, по очереди разминая руки и ноги, словно потягиваясь после долгого отдыха.
— Пожалуйста! — Лисабет всхлипнула, подбежала, чтобы схватить мать за руку, но была отброшена назад силой сущности, потрескивающей в ней сейчас.
Сигрид стала белее белого.
— Отпусти! — воскликнул Андерс.
— Нет! — процедила она сквозь стиснутые зубы. — Они должны быть заряжены. Валлен должен быть защищен!
Но мгновение спустя она действительно отпустила его, ее руки согнулись и разжались, когда она рухнула на землю.
Андерс отбросил от нее сначала один шнур, потом другой, боясь прикоснуться к ним голой кожей.
Затем он опустился на одно колено и наклонился, чтобы поднести пальцы к слегка приоткрытому рту Сигрид, боясь того, что он там обнаружит.
Из него не доносилось ни звука.
Он медленно поднялся на ноги и — с такой неохотой, как никогда в жизни — встретился взглядом с Лизабет.
Она тихонько вскрикнула от боли, и вокруг них воины-артефакты снова начали медленно оседать, замирая, становясь безмолвными.
Очень долгое мгновение никто из трех элементалов не двигался. Затем неподалеку послышался тихий шум.
Это была Дрифа.
Андерс подбежал к ней, прежде чем понял, что двигается, и упал на колени в лужу воды вокруг нее, осторожно приподняв ее голову, чтобы положить себе на колени, когда Рейна взяла ее за руки.